The expert group will consider the content and structure of a new data collection tool. | UN | سوف ينظر فريق الخبراء في مضمون وبنية أداة جديدة لجمع البيانات. |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part I | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الأول |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part III | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الثالث |
Information and communications technology controls and architecture | UN | ضوابط وبنية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
the structure of the Lao population is young, about 50 percent of the population is under twenty. | UN | وبنية السكان في جمهورية لاو تتسم بالشباب، فنحو 50 في المائة من السكان تقل أعمارهم عن 20 عاماً. |
The current United Nations structure and approach to gender issues is too fragmented. | UN | وبنية الأمم المتحدة الراهنة ونهجها حيال مسائل الجنس مجزآن إلى حد كبير. |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part IV | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الرابع |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part II | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الثاني |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال |
Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system | UN | مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال |
(iii) Responsibility for the integrity and architecture of the databases; programming of changes and enhancements to IMIS; supervision of training and qualifications of all IMIS programming staff; | UN | `3 ' تولي مسؤولية كمال وبنية قواعد البيانات؛ وبرمجة التغييرات والتعزيزات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ والإشراف على تدريب وتأهيل جميع موظفي البرمجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ |
(iii) Responsibility for the integrity and architecture of the databases and for programming changes and enhancements to IMIS; and supervision of training and qualifications of all IMIS programming staff. | UN | ' 3` تولي مسؤولية كمال وبنية قواعد البيانات؛ وبرمجة التغييرات والتعزيزات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ والإشراف على تدريب وتأهيل جميع موظفي البرمجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ |
Therefore, Governments need to take into account their countries' endowments and the structure of the economy and productive activities in designing incentive policies. | UN | وبناء على ذلك فإن الحكومات بحاجة إلى مراعاة موارد بلدانها وبنية الاقتصاد والأنشطة المنتجة لدى تصميم سياسات الحفز. |
Chapter 5: Variables selection approaches, the information set structure and various typologies of rapid estimates | UN | الفصل 5: نُهج اختيار المتغيرات، وبنية مجموعات المعلومات ومختلف أنواع التقديرات السريعة |
And with every intention of staying here with you to help you find a safer, more settled life, a life you deserve. | Open Subtitles | وبنية بقائي معكِ هنا لأساعدكِ أن تكونين في حياة أكثر أمانًا وحياة أكثر استقرارًا، حياة تستحقينها |
Wearing brown and grey underpants. | Open Subtitles | مرتدياً ملابس تحتية رمادية وبنية |
It represents the Chinese people and has the people's faith and support. | Open Subtitles | سيبدأ بتأسيس القاعدة الجديدة لإنها تمثل الشعب الصيني وبنية ودعم الشعب |
However, the Court's judgement clearly stated the reverse: " An undertaking of this kind, if given publicly, and with an intent to be bound, even though not made within the context of international negotiations, is binding. | UN | غير أن حكم المحكمة ذهب بوضوح إلى رأي مخالف، عندما أكد ' ' أن تعهدا من هذا القبيل، إذا قطع علنا، وبنية الالتزام، حتى وإن لم يتم في سياق مفاوضات دولية، فإنه تعهد ملزم. |
The complexes include ancillary services buildings such as schools, shops, mosques, sanitation plants, infrastructure and children's parks. | UN | وتشمل المجمعات أبنية خدمية ملحقة تتضمن مدارس وأسواقا ومساجد ومحطات تصريف مياه وبنية أساسية وبيئية وحدائق للأطفال. |
Baby's eyes are big and brown enough as it is. | Open Subtitles | عيني الطفل كبيرتان وبنية بما فية الكفاية |