in this sense, the civil society movement is part of non-state institutional framework in the sphere of promotion and protection of human rights. | UN | وبهذا المعنى تشكل حركة المجتمع المدني جزءاً من الإطار المؤسسي من غير الدول في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
It is in this sense that I should like to welcome the initiative by the distinguished Ambassador of Myanmar. | UN | وبهذا المعنى أود أن أرحّب بالمبادرة التي اتخذها سفير ميانمار الموقّر. |
in this sense, the so-called private meetings of the Council do serve a purpose. | UN | وبهذا المعنى فإن ما تسمى جلسات سرية للمجلس تؤدي غرضها. |
in this sense they always have a temporary character; | UN | وبهذا المعنى فهي تكون دائما تدابير مؤقتة؛ |
in this sense assurances and guarantees relate to future performance of the obligation, on the footing that it has survived the breach. | UN | وبهذا المعنى تكون للتأكيدات والضمانات علاقة بالوفاء بالالتزام مستقبلا على أساس أنه استطاع أن يصمد أمام الانتهاك. |
in this sense the regime designed is only aimed at providing a framework. | UN | وبهذا المعنى يهدف النظام المصمم إلى توفير إطار ليس إلا. |
in this sense it is the data submitted by States that are authoritative. | UN | وبهذا المعنى تكون البيانات المقدمة من الدول هي البيانات ذات الحجية. |
in this sense, the purposes and goals of the Decade have had the greatest relevance for my country and my region. | UN | وبهذا المعنى كان لمقاصد وأهداف العقد أكبر أهمية لبلدي ولمنطقتي. |
The 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide should be understood in this sense. | UN | وبهذا المعنى ينبغي أن تفهم اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام ٨٤٩١. |
in this sense, the market also needs to be strengthened in order to become an effective partner of the State. | UN | وبهذا المعنى يتعين أيضا تعزيز السوق كي تصبح شريكا فعالا للدولة. |
in this sense, a secure electronic signature may even be superior to an ordinary handwritten signature. | UN | وبهذا المعنى قد يفوق التوقيع الإلكتروني الآمن التوقيع الخطي العادي من حيث مرتبة التصنيف. |
in this sense jurisdiction is certainly territorial; it cannot be exercised by a State outside its territory except by virtue of a permissive rule derived from international custom or from a convention. | UN | وبهذا المعنى فإن الولاية إقليمية بالتأكيد؛ إذ لا يمكن للدولة أن تمارسها خارج إقليمها إلا بفضل قاعدة تسمح لها بذلك وتكون مستمدة من العرف الدولي أو من اتفاقية ما. |
in this sense, the action serves as a statement of support for victims. | UN | وبهذا المعنى فإن الإجراء يصلح كتعبير عن الدعم للضحايا. |
in this sense, information and communication technologies create a new landscape of socialization. | UN | وبهذا المعنى فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ترسم صورة جديدة لعملية التكييف الاجتماعي. |
in this sense there is an in-built flexibility that allows for the development of new norms in response to evolving circumstances. | UN | وبهذا المعنى تنطوي الاتفاقية على مرونة تمكِّن من تطوير قواعد جديدة استجابة للظروف الناشئة. |
The fight against terrorism is multidimensional and ranges from prevention to pursuit and prosecution and in this sense, affects diverse human rights. | UN | فمكافحة الإرهاب مهمــة متعددة الأبعاد تبــدأ بالمنـع فالمتابعــة ثم المحاكمة، وبهذا المعنى تؤثر على شتى حقوق الإنسان. |
in this sense, freedom is the original condition. | UN | وبهذا المعنى تكون الحرية هي الوضع الأصلي. |
in this sense, freedom is the original condition. | UN | وبهذا المعنى تكون الحرية هي الوضع الأصلي. |
in this sense, the State and the Timorese society are determined that the dream that all people can live with dignity can become a reality. | UN | وبهذا المعنى فإن دولة ومجتمع تيمور يؤمنان بأن حلم جميع الشعوب في العيش بكرامة يمكن أن يصبح حقيقة. |
In that sense, it is an intellectual property owner who is considered to be a right holder. | UN | وبهذا المعنى فإن مالك الممتلكات الفكرية هو الذي يُعتبر حائز الحق. |
as such he not only offered a lesson for Arabs and Israelis, but for the entire world as a whole. | UN | وبهذا المعنى لم يعط الملك حسين درسا للعرب واﻹسرائيليين وحسب، بل للعالم بأسره. |
to this effect such a person shall be allowed to obtain the assistance of a lawyer whenever such assistance is required. | UN | وبهذا المعنى يخول الشخص الحصول على مساعدة محام كلما دعت الحاجة إلى هذه المساعدة. |