:: To develop and maintain appropriate national measures to account for, secure and physically protect nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery, including related materials | UN | :: وضع تدابير وطنية ملائمة لحصر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المرتبطة بها، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، ومواصلة العمل بتلك التدابير |
The Danish legislation stipulating national measures to account for, secure and physically protect non-fissile radioactive materials is part of the overall Danish legislation on radiation protection. | UN | تشكل تشريعات الدانمرك التي تنص على التدابير الوطنية لحصر المواد المشعة غير الانشطارية وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها جزءا من التشريعات العامة للدانمرك بشأن الحماية من الإشعاعات. |
:: Develop and maintain appropriate national measures to control, secure and physically protect weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials | UN | :: وضع ومواصلة تنفيذ تدابير وطنية ملائمة لحصر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها. |
During the reporting period, the United States made other changes to strengthen the legal framework for accounting for, securing and the physical protection of nuclear weapons related materials, including: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدخلت الولايات المتحدة تغييرات أخرى بهدف تعزيز الإطار القانوني للمساءلة عن المواد المتصلة بالأسلحة النووية وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، شملت ما يلي: |
b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of chemical weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies. | UN | ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال حصر وسائل إيصال الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
:: To develop and maintain appropriate national measures to account for, secure and physically protect nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery, including related materials | UN | :: وضع تدابير وطنية ملائمة لحصر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المرتبطة بها، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، ومواصلة العمل بتلك التدابير |
(a) To develop and maintain appropriate national measures to account for, secure and physically protect nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery, including related materials. | UN | (أ) لوضع تدابير وطنية مناسبة لحصر الأسلحة النووية، والكيميائية، والبيولوجية، ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المتصلة بها، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها ومواصلة العمل بتلك التدابير. |
In this regard, implementation involves continued efforts to facilitate adoption and enforcement by States of appropriate and effective laws to prohibit proliferation by non-State actors, the adoption of effective domestic controls to account for, secure and physically protect weapons of mass destruction-related materials, and the establishment of border and export control measures to detect, deter and prevent and combat illicit trafficking. | UN | وفي هذا الصدد، يشمل التنفيذ مواصلة بذل الجهود لتيسير اعتماد الدول للقوانين الملائمة والفعالة وإنفاذها من أجل حظر الانتشار من قبل جهات من غير الدول، واعتماد ضوابط محلية فعالة لحصر المواد ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، وإنشاء ضوابط حدودية وتدابير رقابة على الصادرات للكشف عن الاتجار غير المشروع وردعه ومنعه ومكافحته. |
Operative paragraph 3 (a) and (b) -- Account for, secure and physically protect biological weapons, including related materials | UN | الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب) من الفقرة 3 من المنطوق - حصر الأسلحة البيولوجية، وما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها |
Operative paragraph 3 (a) and (b) -- Account for, secure and physically protect chemical weapons, including related materials | UN | الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب) من الفقرة 3 من المنطوق - حصر الأسلحة الكيميائية، وما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها |
Operative paragraph 3 (a) and (b) -- Account for, secure and physically protect nuclear weapons, including related materials | UN | الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب) من الفقرة 3 من المنطوق - حصر الأسلحة النووية، وما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها |
During the period covered by this submission, the United States took a range of resolution 1540 (2004) actions under existing domestic measures to account for, secure and physically protect resolution 1540 (2004) " related materials " . | UN | خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، اتخذت الولايات المتحدة طائفة من الإجراءات عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) في إطار التدابير المحلية المعمول بها لحصر " المواد ذات الصلة " المذكورة في قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها. |
35. Since its previous report, in 2006, the 1540 Committee has noted a significant increase in the number of States that have reported taking steps to develop and maintain appropriate effective measures to account for, secure and physically protect materials related to weapons of mass destruction in production, use, storage and transport. | UN | 35 - لاحظت اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 منذ تقريرها الأخير المقدم في عام 2006 زيادة ملحوظة في عدد الدول التي أبلغت عن اتخاذها خطوات لوضع تدابير فعالة ملائمة ومواصلة تنفيذها من أجل حصر المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها خلال مراحل إنتاجها واستخدامها وتخزينها ونقلها. |
b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies. | UN | ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال حصر وسائل إيصال الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
36. The regulatory framework within individual States is based on the international legal instruments, guidelines and standards that have been developed at the international level to address issues relating to the non-proliferation of nuclear weapons and to the accounting, securing and physical protection of nuclear materials. | UN | 36 - يستند الإطار التنظيمي الذي تعتمده كل دولة على حدة إلى الصكوك القانونية الدولية والمبادئ التوجيهية والمعايير التي وُضعت على المستوى الدولي لمعالجة المسائل المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية وبحصر المواد النووية وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها. |
47. A number of States consider that the rapid advances in and diversity of the biotechnology industry worldwide may have an impact on the complexity of accounting for, securing and physically protecting sensitive material for legitimate purposes while preventing their use for prohibited ones. | UN | 47 - يرى عدد من البلدان أن التقدم السريع الذي تشهده صناعة التكنولوجيا البيولوجية وتنوعها على نطاق العالم قد يسهم في تعقيد هذا المجال فيما يتعلق بحصر المواد الحساسة الموجهة إلى الأغراض المشروعة وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها مع منع استخدامها في الأغراض المحظورة. |
Comparing the number of States with measures in place for obligations of paragraph 3 (a) and (b) relating to accounting for, securing and physically protecting materials related to nuclear, chemical and biological weapons (legal/enforcement)a Nuclear Chemical Biological | UN | مقارنــــة عدد الدول التي تطبق تدابير في ما يتعلق بالالتزامات الواردة في الفقرة 3 (أ) و (ب) من المنطوق بشأن حصر المواد المتصلة بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها (تدابير الإطار/الإنفاذ القانوني)(أ) |
Are any of the following measures, procedures or legislation in place to account for, secure or otherwise protect BW and Related Materials? Can violators be penalized? | UN | هل يطبق أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية من أجل حصر الأسلحة البيولوجية وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها أو باية طريقة أخرى؟ هل يمكن معاقبة المخالفين؟ |