ويكيبيديا

    "وتبت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and decide
        
    • and determine
        
    • decided by
        
    • and decision
        
    • and action
        
    • shall decide
        
    • determines
        
    • matter of
        
    • and decided
        
    • takes action
        
    • decides whether
        
    • decide on
        
    In any case, these are matters for the trial court to examine and decide upon. UN وعلى أي حال، فإن هذه المسائل مسائل تنظر وتبت فيها محكمة الموضوع.
    Together, they consider and decide on the world's most pressing problems. UN وهي تنظر سويا في أكثر مشاكل العالم إلحاحا وتبت فيها.
    The Tribunal may hear and determine counter-claims arising directly out of the subject-matter of the dispute. UN يجوز للمحكمة أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    Complaints about and investigations into disciplinary matters involving judges will be handled and decided by the judiciary. UN وتتناول السلطة القضائية وتبت في أية شكاوى تتعلق بالمسائل التأديبية المتعلقة بالقضاة وتتولى التحقيق فيها.
    12. The Working Group submitted the following issues for the Committee's consideration and decision: UN 12 - وعرض الفريق العامل المسألتين التاليتين على اللجنة لكي تنظر وتبت فيهما:
    In its report, the Special Committee has made a number of recommendations to the Assembly for its consideration and action. UN وقد تقدمت اللجنة الخاصة، في تقريرها، بعدد من التوصيات إلى الجمعية العامة لكي تنظر وتبت فيها.
    The Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature. UN وتبت الأطراف المتعاقدة في مسألة إنشاء آليات تمويل ملائمة ذات طابع طوعي.
    Countries would then select the item on the menu they want to implement and decide on the how. UN بعد ذلك ستختار البلدان البند الذي تريد تنفيذه من القائمة وتبت في كيفية التنفيذ.
    These are deep questions, which the First Committee has to consider and decide upon. UN هذه مسائل عميقـة، يتعين على اللجنة اﻷولى أن تدرسها وتبت فيها.
    The Management Committee, with the Chief Information Technology Officer as a permanent member, would consider and decide on any significant information technology investment initiatives. UN ومن المتوخى أن تنظر اللجنة الإدارية، التي سيكون كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات عضوا دائما فيها، في أي مبادرات هامة للاستثمار في تكنولوجيا المعلومات وتبت فيها.
    (d) to consider and decide upon requests for exemptions set out in paragraphs 9, 13 and 15 above; UN (د) تنظر في طلبات الاستثناءات المحددة في الفقرات 9 و 13 و 15 أعلاه وتبت فيها؛
    The regional organization groups will review these programmes in terms of the degree of regional coverage and decide upon the regional capacity enhancement that should be achieved for the first monitoring report. UN وتستعرض أفرقة التنظيم الإقليمية هذه البرامج من حيث درجة التغطية الإقليمية، وتبت بشأن تعزيز القدرات الإقليمية التي يجب أن تتحقق من أجل تقرير الرصد الأول.
    The tribunal may hear and determine counter claims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز للمحكمة أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    The Tribunal may hear and determine counter-claims arising directly out of the subject-matter of the dispute. UN يجوز للمحكمة أن تنظر وتبت في ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع.
    Most applications for special leave are now decided by the Court without oral hearing. UN وتبت المحكمة الآن في معظم طلبات الحصول على إذن خاص للاستئناف دون عقد جلسات استماع شفوية.
    Most applications for special leave are now decided by the Court without oral hearing. UN وتبت المحكمة الآن في معظم طلبات الحصول على إذن خاص للاستئناف دون عقد جلسات استماع شفوية.
    Discussions on the conduct of the investigations as well as any legal or political problems will need to be held at least biweekly, highlighting sensitive issues or problems as key issues arise for the consideration and decision of the Under-Secretary-General. UN وسيلزم إجراء مناقشات بشأن سير التحقيقات فضلا عن أي مشاكل قانونية أو سياسية، وذلك على الأقل مرة كل أسبوعين مع إبراز المسائل أو المشاكل الحساسة كلما نشأت مسائل رئيسية وذلك لتنظر وتبت فيها وكيلة الأمين العام.
    This year is the third consecutive year that my delegation has introduced such a draft resolution for consideration and action by the General Assembly. UN هذا العام هو العام الثالث على التوالي الذي يعرض فيه وفدي مشروع القرار هذا لكي تنظر وتبت فيه الجمعية العامة.
    The Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature. UN وتبت الأطراف المتعاقدة في مسألة إنشاء آليات تمويل ملائمة ذات طابع طوعي.
    The Complaints Unit receives, investigates and determines complaints and other related matters by the public against the police. UN وتتلقى هذه الوحدة الشكاوى وغيرها من المعلومات المقدمة من أفراد يدعون سوء سلوك أفراد الشرطة وتحقق فيها وتبت فيها.
    The Commission normally takes action on draft proposals without a vote. UN وتبت اللجنة عادة في مشاريع المقترحات دون تصويت.
    Only the jury decides whether the defendant is guilty or not guilty. UN وتبت هيئة المحلفين فقط فيما إن كان المدعى عليه مذنباً أو غير مذنب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد