ويكيبيديا

    "وتبين البحوث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research shows
        
    • research indicates
        
    • research demonstrates
        
    research shows that economic growth accounts for 80 per cent of poverty reduction in the world. UN وتبين البحوث أن نسبة 80 في المائة من تقليص الفقر في العالم تعزى إلى النمو الاقتصادي.
    research shows that in many developing countries, women do not have access to counseling to discuss their situation. UN وتبين البحوث أنه في كثير من البلدان النامية، لا تحصل النساء على المشورة لمناقشة أوضاعهن.
    research shows that typically, one man infects a number of women, due to culturally accepted mores and the culturally imbedded lack of women's ability to be assertive about safe sex. UN وتبين البحوث أن رجلا واحدا عادة يُعدي عددا من النساء، ويرجع ذلك إلى الأعراف المقبولة ثقافيا وإلى عجز المرأة الراسخ ثقافيا على أن تكون حازمة بشأن الممارسات الجنسية المأمونة.
    research shows that an active engagement of the child in this implementation will, in most cases, contribute to a positive result. UN وتبين البحوث أن إشراك الطفل على نحو نشط في هذا التنفيذ غالباً ما يساهم في تحقيق نتيجة إيجابية.
    Recent research indicates a clear correlation between household size and poverty. UN وتبين البحوث الحديثة العهد وجود ارتباط واضح بين حجم الأسرة المعيشية والفقر.
    research demonstrates that an extra year of schooling for girls reduces fertility by 5 to 10 per cent. UN وتبين البحوث أن زيادة فترة تعليم الفتيات سنة واحدة يقلل من الخصوبة بنسبة تتراوح ما بين 5 و 10 في المائة.
    research shows that an active engagement of the child in this implementation will, in most cases, contribute to a positive result. UN وتبين البحوث أن إشراك الطفل على نحو نشط في هذا التنفيذ غالباً ما يساهم في تحقيق نتيجة إيجابية.
    research shows that an active engagement of the child in this implementation will, in most cases, contribute to a positive result. UN وتبين البحوث أن إشراك الطفل على نحو نشط في هذا التنفيذ غالباً ما يساهم في تحقيق نتيجة إيجابية.
    research shows that an active engagement of the child in this implementation will, in most cases, contribute to a positive result. UN وتبين البحوث أن إشراك الطفل على نحو نشط في هذا التنفيذ غالباً ما يساهم في تحقيق نتيجة إيجابية.
    research shows that fatal respiratory illnesses disproportionately affect youth. UN وتبين البحوث أن أمراض التنفس القاتلة تصيب الشباب بشكل غير متناسب.
    research shows that an active engagement of the child in this implementation will, in most cases, contribute to a positive result. UN وتبين البحوث أن إشراك الطفل على نحو نشط في هذا التنفيذ غالباً ما يساهم في تحقيق نتيجة إيجابية.
    research shows that 40% of stakeholder pensions have been taken up by women; UN وتبين البحوث أن المرأة تحصل على 40 في المائة من معاشات أصحاب المصالح؛
    research shows that differences in women's working hours, which are lower than men's, cannot justify the wage gap, and the wage gap cannot be attributed solely to a motherhood penalty. UN وتبين البحوث أن الاختلافات في ساعات عمل المرأة، التي تقل عن ساعات عمل الرجل، لا يمكن أن تبرر الفجوة في الأجور، ولا يمكن لهذه الفجوة أن تعزى إلى جزاء الأمومة وحده.
    research shows that fewer parents now use physical punishment, and we hope that trend continues. UN وتبين البحوث أن عدداً قليلاً من الآباء يستخدمون حالياً العقوبة البدنية، ونأمل أن يتواصل هذا الاتجاه.
    research shows that small and medium-sized enterprises lie at the core of private sector development and are essential for job creation. UN وتبين البحوث أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم هي في صميم تنمية القطاع الخاص، وأنها حاسمة لتوفير فرص العمل.
    research shows women feel more comfortable with the ADR adjudication process. UN وتبين البحوث أن النساء يرتحن أكثر لعملية البت عن طريق السبل البديلة لحل المنازعات.
    research shows that women and girls are disproportionately the victims of such violence. UN وتبين البحوث أن هناك نسبة مفرطة من النساء والفتيات اللاتي تقعن ضحايا هذه الأشكال من العنف.
    research shows that companies with female board membership and diversity outperform others in return on sales, invested capital and equity. UN وتبين البحوث أن الشركات اللاتي تضم مجالس إدارتها إناثاً وتتسم بالتنوع تفوق سواها من حيث عائد المبيعات ورأس المال المستثمر والأسهم.
    research shows that from 1997 to 2000, women-led businesses in the United States received only 5 per cent of venture capital money invested each year. UN وتبين البحوث أن الأعمال التجارية التي تقودها النساء في الولايات المتحدة لم تحصل في الفترة من عام 1997 إلى عام 2000 إلا على 5 في المائة من أموال المشاريع المستثمرة كل سنة.
    research indicates that Jamaican sports and the cultural industries contribute approximately 10 per cent to gross domestic product and 5 per cent of jobs. UN وتبين البحوث أن الصناعات الجامايكية المرتبطة بالرياضة والثقافة تساهم بما يقرب من 10 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي و 5 في المائة من فرص العمل.
    research demonstrates that perpetration of sexual violence by men against women is often based on their perception of the inferiority of women, while men with more gender-equitable attitudes are less likely to perpetrate sexual violence. UN وتبين البحوث أن العنف الجنسي الذي يرتكبه الرجال ضد النساء غالبا ما ينبع من نظرتهم الدونية للمرأة()، في حين تقل احتمالات ارتكاب العنف الجنسي لدى الرجال المتحلين بمواقف أكثر إنصافا للمرأة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد