African development requires enhanced resources for sustainable development to take hold. | UN | وتتطلب التنمية الأفريقية، لكي تتوطد، تعزيز الموارد المخصصة للتنمية المستدامة. |
Sustainable development requires the globalization of green technologies and environmental assets. | UN | وتتطلب التنمية المستدامة عولمة التكنولوجيات الخضراء والأصول البيئية. |
Sustained socio-economic development requires accurate information on the quality and quantity of freshwater resources and on the coastal areas into which they ultimately drain. | UN | وتتطلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة معلومات دقيقة عن نوعية موارد المياه العذبة وكميتها، وعن المناطق الساحلية التي تصب فيها في نهاية المطاف. |
33. Alternative development requires a broad scope of technical expertise. | UN | 33 - وتتطلب التنمية البديلة دراية تقنية واسعة النطاق. |
Sustainable development demands that we attack the root causes of poverty and commit ourselves to its eradication. | UN | وتتطلب التنمية المستدامة أن نهاجم اﻷسباب الجذرية للفقر وأن نلزم أنفسنا بالقضاء عليه. |
Social and economic development require strong families. | UN | وتتطلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية أسرا قوية. |
Sustainable development requires global cooperation. | UN | وتتطلب التنمية المستدامة تعاوناً على الصعيد العالمي. |
And sustainable development requires the concerted efforts of the entire international community. | UN | وتتطلب التنمية المستدامة تنسيق جهود المجتمع الدولي بأسره. |
Sustainable urban development requires new approaches to the way that land is managed, allocated, used and administered; consequently, new land policies must be implemented. | UN | وتتطلب التنمية الحضرية المستدامة اتباع نهوج جديدة بشأن طريقة تنظيم الأراضي وتخصيصها واستخدامها وإدارتها؛ ومن ثم يجب تنفيذ سياسات جديدة بشأن الأراضي. |
Genuine comprehensive development requires the cooperation of all the men and women who inhabit this world. | UN | وتتطلب التنمية الشاملة الحقيقية تعاون جميع الرجال والنساء الذين يعمرون هذا العالم. |
Sustainable economic and social development requires a collective effort. | UN | وتتطلب التنمية الاقتصادية والاجتماعية بذل جهد جماعي. |
Sustainable development requires the upgrading of parts of the informal and rural economies. | UN | وتتطلب التنمية المستدامة تحديث أجزاء من الاقتصادات غير الرسمية والاقتصادات الريفية. |
development requires capacity-building, as well as the creation of conditions that consider the greatest potential of each individual, keeping in mind each person's specific situation and the social environment. | UN | وتتطلب التنمية بناء القدرات، وكذلك تهيئة الظروف التي ترعى أكبر قدرات كل فرد، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل فرد والبيئة الاجتماعية. |
Sustainable urban development requires affordable land systems that cover entire cities and towns. | UN | 30 - وتتطلب التنمية الحضرية وجود نظم مستدامة وميسورة التكلفة للأراضي تشمل مدناً وبلدات بكاملها. |
Sustainable development requires, at the national and international levels, pro-growth macroeconomic policies that take into account their environmental and social impact, and efficient structural policies. | UN | وتتطلب التنمية المستدامة، على الصعيدين الوطني والدولي، وجود سياسات اقتصاد كلي تكون مواتية للنمو وتراعي أثرها البيئي والاجتماعي، وسياسات هيكلية تتسم بالكفاءة. |
Sustainable social development requires that youth, including those without parental care, be educated, trained, and employed in decent entry jobs. | UN | وتتطلب التنمية الاجتماعية المستدامة تعليم وتدريب الشباب، بمن فيهم الذين يفتقرون إلى رعاية الوالدين، وتوظيفهم في الوظائف اللائقة المتاحة للموظفين المبتدئين. |
Sustainable urban development requires a holistic approach, entailing a good mix of legal frameworks, economic incentives, awareness and urban design. | UN | وتتطلب التنمية الحضرية المستدامة نهجا كليا، يستلزم مزيجا جيدا من الأطر القانونية والحوافز الاقتصادية والوعي والتصميم الحضري. |
Alternative development requires long-term and sustained funding. | UN | 155- وتتطلب التنمية البديلة تمويلا طويل الأجل ومستمرا. |
3. Sustainable development demands a qualitatively different approach to coordination at both policy-making and programme implementation levels. | UN | ٣ - وتتطلب التنمية المستدامة نهجا نوعيا مختلفا إزاء التنسيق على مستوى تقرير السياسة ومستوى تنفيذ البرامج. |
Economic and social development require increased commercial energy consumption as is clearly illustrated in the industrialized nations; thus, in the process of development in developing countries, a departure from this pattern is not expected. | UN | وتتطلب التنمية الاقتصادية والاجتماعية زيادة استهلاك الطاقة التجارية كما يتبين بوضوح في الدول الصناعية؛ وبالتالي، فإنه لا يتوقع أي خروج عن هذا النمط في عملية التنمية في البلدان النامية. |