ويكيبيديا

    "وتتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperates
        
    • and cooperate
        
    • collaborates
        
    • is cooperating
        
    • is collaborating
        
    • collaborate
        
    • cooperated
        
    • works
        
    • are cooperating
        
    • are collaborating
        
    • is working
        
    • was cooperating
        
    • and to cooperate
        
    • were cooperating
        
    • shall cooperate
        
    China vigorously supports and cooperates with IAEA in implementing safeguards. UN وتدعم الصين الوكالة بنشاط وتتعاون معها في تنفيذ الضمانات.
    Kazakhstan tries to support the victims individually and also cooperates with civil society actors in the process. UN وتحاول كازاخستان دعم الضحايا فرادى وتتعاون أيضاً مع القوى الفاعلة في المجتمع المدني في العملية.
    The Government must make it a priority to eliminate impunity and cooperate without reservation with the International Criminal Court. UN ويجب على الحكومة أن تعطي الأولوية لمكافحة الإفلات من العقاب، وتتعاون بدون تحفظ مع المحكمة الجنائية الدولية.
    OHCHR collaborates with Member States on the adoption of legislation, public policies, programmes, national action plans and other activities. UN وتتعاون المفوضية مع الدول الأعضاء بشأن اعتماد التشريعات والسياسات العامة والبرامج وخطط العمل الوطنية وغيرها من الأنشطة.
    Germany is cooperating with its partners, particularly within the European Union and the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN وتتعاون ألمانيا مع شركائها، لا سيما في إطار الاتحاد الأوروبي ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    MINUSTAH is collaborating with other agencies in developing new programmes aimed at addressing the excessive use of illegal pretrial detention. UN وتتعاون البعثة مع الوكالات الأخرى في تطوير برامج جديدة ترمي إلى التصدي للاستخدام المفرط للحبس الاحتياطي غير القانوني.
    Parties to the agreement collaborate in the forums called Local Cooperation Teams (LZW) active at all immigration centres. UN وتتعاون أطراف الاتفاق في منتديات تسمى فرق التعاون المحلية التي تمارس نشاطها في جميع مراكز الهجرة.
    Brunei Darussalam cooperates with INTERPOL on matters related to law enforcement cooperation. UN وتتعاون بروني دار السلام مع الإنتربول في المسائل المتصلة بإنفاذ القانون.
    :: Malaysia has concluded bilateral and multilateral treaties and cooperates widely in international and regional organizations and initiatives. UN :: أبرمت ماليزيا معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف، وتتعاون على نطاق واسع في المنظمات والمبادرات الدولية والإقليمية.
    The Commission cooperates with the S.O.S telephone service, which exists for women victims of violence in general. UN وتتعاون اللجنة مع خط النجدة الهاتفي الموجود لخدمة ضحايا العنف من النساء على وجه العموم.
    Therefore Kazakhstan believes that all existing structures of regional and international security must coordinate their efforts and cooperate actively together. UN لذا، تعتقد كازاخستان أنه يجب على جميع الهياكل القائمة للأمن الإقليمي والدولي، أن تُنسق جهودها وتتعاون معا بفعالية.
    It was important for the administering Powers of the Territories and Member States to support and cooperate with the legitimate representatives of the Territories. UN ومن المهم بالنسبة للدول القائمة بالإدارة والدول الأعضاء أن تدعم الممثلين الشرعيين للأقاليم وتتعاون معهم.
    Non-governmental organizations concerned with disability issues are actively involved and cooperate with governmental organizations. UN والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الإعاقة تشترك وتتعاون بنشاط مع المنظمات الحكومية.
    The NAACP continues to address issues in the Sudan and collaborates with multiple organizations to achieve this aim. UN وتواصل الجمعية التصدي للمسائل الجارية في السودان وتتعاون مع منظمات متعددة في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    Therefore, it collaborates with governmental and non governmental agencies. UN وتتعاون لهذا الغرض مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية.
    The Government is cooperating successfully with international organizations, especially United Nations agencies, based on the relevant memorandum of understanding. UN وتتعاون الحكومة بنجاح مع المنظمات الدولية، خاصة وكالات الأمم المتحدة، وذلك على أساس مذكرة التفاهم ذات الصلة.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity is collaborating closely with other United Nations entities in the implementation of this decision. UN وتتعاون أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بشكل وثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ هذا المقرر.
    Sister training programmes in the network collaborate with one another. UN وتتعاون برامج التدريب الشقيقة في الشبكة مع بعضها البعض.
    Zimbabwe takes seriously its international obligations and in this regard has fully cooperated with the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وتأخذ زمبابوي على محمل الجد التزاماتها الدولية وتتعاون في هذا الصدد تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The organization is operational in more than 120 countries and works closely with the United Nations and its various agencies in each country. UN تعمل المنظمة في أكثر من 120 بلدا، وتتعاون تعاونا وثيقا مع الأمم المتحدة ووكالاتها المختلفة في كل بلد من تلك البلدان.
    The parties are cooperating very well in this important area. UN وتتعاون الأطراف بشكل جيد للغاية في هذا الميدان الهام.
    Several project groups are collaborating with international organizations in this field. UN وتتعاون عدة مجموعات مشاريع مع المنظمات الدولية في هذا الميدان.
    MOE is working with students, parents and families to achieve this target. UN وتتعاون وزارة التعليم مع الطلبة والآباء والأمهات والأُسر لتحقيق هذا الهدف.
    Myanmar was cooperating closely with its neighbours to prohibit precursor chemicals and eradicate the production of those stimulants. UN وتتعاون ميانمار على نحو وثيق مع جيرانها لمنع السلائف من الكيماويات والقضاء على إنتاج هذه المنشطات.
    As noted in annex B to the Commission's report, crimes against humanity, unlike war crimes and genocide, were not covered by a treaty requiring States to prevent and punish such conduct and to cooperate in achieving that end. UN وخلافا لجرائم الحرب والإبادة الجماعية، لا توجد معاهدة تغطي الجرائم ضد الإنسانية وتقتضي أن تمنع الدول هذا التصرف وتعاقب عليه وتتعاون في تحقيق تلك الغاية، وهو أمر أشار إليه المرفق باء بتقرير اللجنة.
    NGOs were cooperating with the Government on another initiative to remove women from " protective detention " and place them in shelters. UN وتتعاون المنظمات غير الحكومية مع الحكومة بشأن مبادرة أخرى لنقل النساء من " الحجز الوقائي " ووضعهن في أماكن الإيواء.
    The States parties concerned shall cooperate with each other, in particular on procedural and evidentiary aspects, to ensure the efficiency of such prosecution. UN وتتعاون الدول الأطراف المعنية، خصوصا في الجوانب الإجرائية والإثباتية، ضمانا لفعالية تلك الملاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد