This body brings together all major political parties and ethnic groups. | UN | وتجمع هذه الهيئة بين جميع الأحزاب السياسية والمجموعات العرقية الرئيسية. |
The United Nations collects this information and makes it public. | UN | وتجمع الأمم المتحدة هذه المعلومات وتعلن عنها. |
Carefully collect remainder, and then remove to a safe place. | UN | وتجمع البقايا بعناية ثم تنقل إلى مكان آمن. |
Data on the contributions and expenditures of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are gathered using its annual report. | UN | وتجمع البيانات المتعلقة بمساهمات ونفقات مكتب التنسيق للشؤون الإنسانية، باستخدام تقريره السنوي. |
Such institutes bring together the skills of private industry and public research under a joint public-private sector investment venture. | UN | وتجمع هذه المعاهد المهارات من الصناعة والأبحاث العامة في إطار منطق الاستثمارات المشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
It also rules on obstacles to investment within the administration and gathers information on general investment trends in the country; | UN | وتبتّ اللجنة أيضاً في العقبات التي تعترض الاستثمار داخل الإدارة وتجمع المعلومات عن اتجاهات الاستثمار العامة في البلد؛ |
National accommodations to these recommendations are collected as metadata. | UN | وتجمع التكييفات الوطنية لتلك التوصيات باعتبارها بيانات فوقية. |
Today, UN-Energy brings together 20 United Nations departments, programmes and agencies. | UN | وتجمع الشبكة حاليا 20 من إدارات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها. |
It brings together organizations that are involved in education and training activities and which promote human rights learning. | UN | وتجمع المنظمات التي تعمل في أنشطة التثقيف والتدريب والتي تشجع على تعلم حقوق الإنسان. |
As a centre of knowledge, the Unit brings together expertise and comparative experience on issues related to national human rights institutions. | UN | وتجمع الوحدة، باعتبارها مركزا للمعارف، الخبرات والتجارب المقارنة فيما يتعلق بقضايا المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
It also coordinates with relevant bodies to avoid duplication and inconsistencies, collects and disseminates relevant information, including on a public website and disseminates the findings of the Committee at relevant forums. | UN | وتتولى أيضا التنسيق مع الأجهزة المختصة لتفادي تكرار العمل وتضاربه، وتجمع المعلومات ذات الصلة وتعممها بوسائل منها موقع عام على شبكة الإنترنت، وتعمم استنتاجات اللجنة في المنتديات المعنية. |
Currently the state department of statistics collects data only on rape. | UN | وتجمع الإدارة الحكومية للإحصاء في الوقت الحاضر البيانات عن حالات الاغتصاب فقط. |
Carefully collect remainder, and then remove to a safe place. | UN | وتجمع البقايا بعناية ثم تنقل إلى مكان آمن. |
These charities collect billions of dollars each year. | UN | وتجمع هذه المنظمات الخيرية بلايين الدولارات كل سنة. |
Approximately 10,000 Kosovo Serbs gathered in Mitrovica to protest against independence. | UN | وتجمع نحو 000 10 من صرب كوسوفو في متروفيتشا للاحتجاج على الاستقلال. |
Kosovo Serbs also gathered to protest against independence in Gracanica, Strepce, Urosevac and Gnjilane. | UN | وتجمع أيضا أعداد من صرب كوسوفو في غراتشانيتشا وستربيسي ويورشيفاتش وغنييلاني للاحتجاج على الاستقلال. |
These networks bring together national human rights institutions, research centres, UNESCO chairs and the academic community in general. | UN | وتجمع هذه الشبكات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومراكز البحوث، والكراسي الجامعية لليونسكو، والوسط الأكاديمي بوجه عام. |
This project monitoring and tracking tool gathers information from a variety of sources. | UN | وتجمع أداة رصد وتتبع المشاريع هذه المعلومات من مصادر متنوعة. |
Information of relevance for human rights are gained and collected in the organization's information research. | UN | ويتم اكتساب المعلومات ذات الصلة بحقوق الإنسان وتجمع في قسم البحث عن المعلومات بالمنظمة. |
This work involved all actors such as nongovernmental organizations, the indigenous Caucus and States. | UN | وشمل هذا العمل جميع الجهات الفاعلة مثل المنظمات غير الحكومية وتجمع منظمات الشعوب الأصلية، والدول. |
The secretariat will compile the questions and answers and publish them on the UNFCCC website; | UN | وتجمع الأمانة الأسئلة والردود وتنشرها على موقع الاتفاقية الشبكي؛ |
They are unguided and their damage mechanism combines blast and fragmentation. | UN | وهي غير موجهة وتجمع آليةُ الإضرار فيها بين العصف والتشظي. |
The passengers and crew were gather amidships and sit with their hands outstretched, while one man controlled the boat in the wheel house. | UN | وتجمع الركاب وأعضاء الطاقم وجلسوا في وسط السفينة ورفعوا أيديهم، في حين سيطر رجل واحد على السفينة في مقصورة القيادة. |
Results combine policy support and capacity-building components for the government and, to a lesser extent, civil society structures. | UN | وتجمع النتائج بين مكونين هما دعم السياسات وبناء القدرات بالنسبة للحكومة، وبدرجة أدنى، هياكل المجتمع المدني. |
Others refer to more formal and structured networks bringing together staff working on similar topics and issues. | UN | ويشير آخرون إلى شبكات أكثر اتساما بالطابع الرسمي والهيكلي وتجمع بين موظفين يعملون في مواضيع وقضايا متشابهة. |
Kiwanis clubs evaluate community needs, raise funds, and conduct service projects, with special attention to the needs of children. | UN | وتقيِّم نواد كيوانس احتياجات المجتمع المحلي، وتجمع الأموال، وتدير مشاريع الخدمات، مع الاهتمام الخاص باحتياجات الأطفال. |
Several agencies are therefore combining emergency assistance with more long-term schemes: | UN | وتجمع هكذا عدة منظمات بين نهج المساعدة الطارئة والأعمال ذات الطابع الأكثر دواما: |