ويكيبيديا

    "وتحال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shall be transmitted
        
    • are referred
        
    • are transmitted
        
    • are forwarded
        
    • is transmitted
        
    • and transmitted
        
    • shall be referred
        
    • shall be forwarded
        
    • are communicated
        
    • transferred
        
    • transmission
        
    • is forwarded
        
    • and forwarded
        
    • shall be communicated
        
    • is passed
        
    A copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب الأحوال.
    A copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب الأحوال.
    Such charges are referred to the Disciplinary Board for advice. UN وتحال هذه الاتهامات الى مجلس التأديب ليقدم مشورته بشأنها.
    These allegations are transmitted in writing to the Supreme Electoral Tribunal, which is asked to report on the follow-up action taken. UN وتحال هذه الادعاءات كتابة الى المحكمة الانتخابية العليا، التي يطلب منها أن تقدم تقريرا عن أعمال المتابعة المضطلع بها.
    Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action. UN وتحال تقارير هذه المنتديات إلى الحكومة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Relevant information is transmitted to the international organizations concerned. UN وتحال المعلومات ذات الصلة إلى المنظمات الدولية المعنية.
    A copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب الأحوال.
    A copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. UN وتحال فورا نسخة من هذه الاستنتاجات إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، حسب اﻷحوال.
    Stop and arrest reports shall be transmitted to the Law Commissioner within 48 hours. UN وتحال تقارير التوقيف والاحتجاز إلى المفوض القانوني خلال فترة 48 ساعة.
    With regard to enforcement, complaint reception mechanisms are in place, and all complaints alleging misconduct are referred for investigation. UN وفيما يتعلق بالإنفاذ، توجد آليات لتلقي الشكاوى، وتحال جميع الشكاوى التي تدعي بوقوع سوء سلوك لإجراء تحقيق بشأنها.
    Matters that warrant prosecution are referred to the Director of Public Prosecutions. UN وتحال إلى مدير الملاحقات القضائية العامة المسائل التي تتطلب ملاحقة قضائية بشأنها.
    Appeals, as ordinary remedies, are referred to a court of higher jurisdiction. UN وتحال طلبات الاستئناف، كسبل انتصاف عادية، إلى محكمة ذات
    The reports are transmitted directly to all Member States. UN وتحال التقارير اﻵن مباشرة الى جميع الدول اﻷعضاء.
    The reports are transmitted directly to all Member States. UN وتحال التقارير اﻵن مباشرة الى جميع الدول اﻷعضاء.
    These reports are forwarded to the CMP, the Compliance Committee and each Party concerned. UN وتحال هذه التقارير إلى مؤتمر الأطراف العامـل بوصفه اجتماع الأطراف وإلى لجنة الامتثال وإلى كل طرف من الأطراف المعنية.
    17. The updated list is transmitted as soon as it is received. UN 17 - وتحال القائمة المستكملة بمجرد تسلمها إلى من يهمه الأمر.
    It will also be summarized and transmitted to the Government in accordance with the standard procedures of the mandate. UN وستخلص أيضاً وتحال إلى الحكومة وفقاً لإجراءات الولاية المعتادة.
    Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee dealing with that category of subjects. UN وتحال البنود المتعلقة بمواضيع متشابهة إلى اللجنة المعنية بذلك النوع من المواضيع.
    The budget, as approved by the Committee, shall be forwarded to the participating agencies. UN وتحال الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها اللجنة إلى الوكالات المشاركة.
    These cases are communicated by letter from the Group's Chairman to the Government concerned through the Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva. UN وتحال هذه الحالات برسالة يوجهها رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    These reports are processed and, if necessary, transferred to the State Police. UN وتعالج هذه التقارير وتحال إلى جهاز الشرطة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    transmission of requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be effected between the authorities designated by the States Parties. UN وتحال طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وأية مراسلات تتعلق بها، فيما بين السلطات التي عينتها الدول اﻷطراف.
    Requests are passed to the Fund, which responds by sending information and this in turn is forwarded to the person concerned. UN وتحال الطلبات إلى الصندوق، فيرد الصندوق بإرسال معلومات وترسل هذه المعلومات بدورها إلى الشخص المعني.
    The Mission has established a rations supply chain to ensure that timely resupply is done and relevant invoices are approved and forwarded for payment. UN أنشأت البعثة سلسلة توريد لحصص الإعاشة لضمان أن تجري إعادة الإمداد في الوقت المناسب وأن يُوافَق على الفواتير ذات الصلة وتحال للدفع.
    Information on voluntary contributions, gifts and donations accepted under this regulation shall be communicated to the next Meeting of States Parties. UN وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة.
    Information is passed to the beneficiaries, who receive guidance and assistance. UN وتحال المعلومات إلى المستفيدين، ويتلقى هؤلاء التوجيه والمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد