speaking for all of UNICEF, she thanked him for a job well done. | UN | وتحدثت نيابة عن منظمة اليونيسيف كلها، فشكرته على حُسن أدائه لمهام منصبه. |
she spoke about remedies such as national legislation, codes of conduct and self-regulating bodies for the media. | UN | وتحدثت عن سبل العلاج مثل التشريعات الوطنية ومدونات السلوك والهيئات المنظِّمة ذاتياً بالنسبة لوسائط الإعلام. |
The Special Rapporteur raised her concerns with regard to the bill in her discussions with government representatives in Kathmandu. | UN | وتحدثت المقررة الخاصة عن بواعث قلقها هذه فيما يتعلق بمشروع القانون في مناقشاتها مع ممثلي الحكومة في كاتماندو. |
Now, if you press him, and talk to him again, maybe he'll tell you what he knows. | Open Subtitles | الآن، إن ضغطتي عليه، وتحدثت إليه مجددا، ربما يخبركِ بما يعلمه. |
I have been to Teheran myself, and I have spoken to a number of Iranian ambassadors and senior officials, including Mr. Jallili and Mr. Larijani. | UN | لقد زرت طهران شخصياً، وتحدثت إلى عدد من السفراء وكبار المسؤولين الإيرانيين، منهم السيد جليلي والسيد لاريجاني. |
Since her release, Daw Aung San Suu Kyi has been meeting with and speaking to a wide range of interested parties. | UN | فمنذ إطلاق سراحها، اجتمعت داو أونغ سان سوكي، بمجموعة كبيرة من الأطراف المهتمة وتحدثت معها. |
speaking collectively in ACC, the organizations had expressed difficulties in this regard. | UN | وتحدثت المنظمات بصورة جماعية في لجنة التنسيق اﻹدارية عن الصعوبات التي تواجهها في هذا الصدد. |
speaking collectively in ACC, the organizations had expressed difficulties in this regard. | UN | وتحدثت المنظمات بصورة جماعية في لجنة التنسيق اﻹدارية عن الصعوبات التي تواجهها في هذا الصدد. |
she spoke about the procedures that were necessary when discussions of autonomy took place. | UN | وتحدثت عن الاجراءات التي يلزم اتخاذها عند إجراء مناقشات بشأن الاستقلال الذاتي. |
she spoke about the importance of this juncture in the history of UNICEF. | UN | وتحدثت عن أهمية هذه المرحلة الحاسمة من تاريخ اليونيسيف. |
she spoke about the importance of this juncture in the history of UNICEF. | UN | وتحدثت عن أهمية هذه المرحلة الفاصلة في تاريخ اليونيسيف. |
She also spoke about the benefits derived from school feeding programmes. | UN | وتحدثت أيضا عن الفوائد المستمدة من برامج التغذية المدرسية. |
She also spoke about the importance of the ecology for the indigenous peoples of the north. | UN | وتحدثت أيضاً عن الأهمية التي توليها الشعوب الأصلية في الشمال للحالة الإيكولوجية. |
57. with regard to the role of the international criminal justice system, her Government did not support impunity. | UN | 57 - وتحدثت عن دور النظام الدولي للعدالة الجنائية، فقالت إن حكومتها لا تساند الإفلات من العقاب. |
Perhaps it would relieve some of the tension out there if you'd just go out and talk to the team. | Open Subtitles | في هذا الوقت الضعيف ربما ستُريح بعضًا من الإرتباك بالخارج إذ فقط خرجت وتحدثت إلى الفريق |
Mrs. Mary Robinson had spoken, when she was elected President, of their capacity to rock the cradle and to rock the system. | UN | وتحدثت السيدة ماري روبنسون عندما تم انتخابها رئيسة عن قدرة المرأة على تغيير الوضع وتعديل النظام. |
And I talked to 183 goddamn club members about that knife. | Open Subtitles | وتحدثت مع 183 عضواً في النادي عن تلك السكّين اللعينة |
The Special Rapporteur spoke to other inmates who corroborated the allegation of retaliation against women who had decided to speak out. | UN | وتحدثت المقررة الخاصة إلى سجينات أخريات أيدن دعوى الانتقام من النساء اللائي قررت الجهر بما تعرضن له. |
turning to the issue of pets, she said that it must not be confused with the issue of domestic partners. | UN | وتحدثت عن موضوع الحيوانات الأليفة، فقالت إنه يجب عدم خلطه مع مسألة الشريكين في معاشرة بلا زواج. |
The Mission spoke with a number of other witnesses able to verify this account and considers it to be reliable. | UN | وتحدثت البعثة إلى عدد من الشهود الآخرين القادرين على تأكيد هذه الأحداث، وتعتبر أن ما رُوي يتسم بالموثوقية. |
Numerous other delegations took the floor to support the work of UNFPA, including in China, and the commitment of the Fund to the ICPD agenda and to achieving the MDGs. | UN | وتحدثت وفود أخرى كثيرة تأييدا لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك في الصين، ولالتزام الصندوق بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It referred to Israel as an occupying power violating international law. | UN | وتحدثت عن إسرائيل بوصفها سلطة قائمة بالاحتلال تنتهك القانون الدولي. |
it cited the Special Rapporteur on Racism's report noting the re-emergence of Anti-Semitism and Islamophobia. | UN | وتحدثت عن تقرير المقرر الخاص المعني بالعنصرية، مشيرةً إلى عودة معاداة السامية وكره الإسلام إلى الظهور. |
The Chairperson of the Coordinating Committee of Special Procedures and several other mandate holders addressed the plenary of the Durban Review Conference. | UN | وتحدثت رئيسة اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، وغيرها من المكلفين بولايات، في الجلسة العامة لمؤتمر استعراض ديربان. |
She referred to the Waitangi Tribunal where Maori could make claims and spoke of one current claim on flora and fauna under the consideration of the Tribunal. | UN | وتحدثت عن محكمة وايتانغي التي يمكن لجماعات الماوري أن تقدم فيها مطالبات، وأشارت إلى مطالبة يجري النظر فيها حالياً من قبل المحكمة بشأن الحياة النباتية والحيوانية. |