"وتحدثت" - Translation from Arabic to English

    • speaking
        
    • she spoke
        
    • spoke about
        
    • with regard
        
    • and talk
        
    • spoken
        
    • I talked
        
    • spoke to
        
    • turning
        
    • spoke with
        
    • took the floor
        
    • referred
        
    • it cited
        
    • addressed
        
    • and spoke of
        
    speaking for all of UNICEF, she thanked him for a job well done. UN وتحدثت نيابة عن منظمة اليونيسيف كلها، فشكرته على حُسن أدائه لمهام منصبه.
    she spoke about remedies such as national legislation, codes of conduct and self-regulating bodies for the media. UN وتحدثت عن سبل العلاج مثل التشريعات الوطنية ومدونات السلوك والهيئات المنظِّمة ذاتياً بالنسبة لوسائط الإعلام.
    The Special Rapporteur raised her concerns with regard to the bill in her discussions with government representatives in Kathmandu. UN وتحدثت المقررة الخاصة عن بواعث قلقها هذه فيما يتعلق بمشروع القانون في مناقشاتها مع ممثلي الحكومة في كاتماندو.
    Now, if you press him, and talk to him again, maybe he'll tell you what he knows. Open Subtitles الآن، إن ضغطتي عليه، وتحدثت إليه مجددا، ربما يخبركِ بما يعلمه.
    I have been to Teheran myself, and I have spoken to a number of Iranian ambassadors and senior officials, including Mr. Jallili and Mr. Larijani. UN لقد زرت طهران شخصياً، وتحدثت إلى عدد من السفراء وكبار المسؤولين الإيرانيين، منهم السيد جليلي والسيد لاريجاني.
    Since her release, Daw Aung San Suu Kyi has been meeting with and speaking to a wide range of interested parties. UN فمنذ إطلاق سراحها، اجتمعت داو أونغ سان سوكي، بمجموعة كبيرة من الأطراف المهتمة وتحدثت معها.
    speaking collectively in ACC, the organizations had expressed difficulties in this regard. UN وتحدثت المنظمات بصورة جماعية في لجنة التنسيق اﻹدارية عن الصعوبات التي تواجهها في هذا الصدد.
    speaking collectively in ACC, the organizations had expressed difficulties in this regard. UN وتحدثت المنظمات بصورة جماعية في لجنة التنسيق اﻹدارية عن الصعوبات التي تواجهها في هذا الصدد.
    she spoke about the procedures that were necessary when discussions of autonomy took place. UN وتحدثت عن الاجراءات التي يلزم اتخاذها عند إجراء مناقشات بشأن الاستقلال الذاتي.
    she spoke about the importance of this juncture in the history of UNICEF. UN وتحدثت عن أهمية هذه المرحلة الحاسمة من تاريخ اليونيسيف.
    she spoke about the importance of this juncture in the history of UNICEF. UN وتحدثت عن أهمية هذه المرحلة الفاصلة في تاريخ اليونيسيف.
    She also spoke about the benefits derived from school feeding programmes. UN وتحدثت أيضا عن الفوائد المستمدة من برامج التغذية المدرسية.
    She also spoke about the importance of the ecology for the indigenous peoples of the north. UN وتحدثت أيضاً عن الأهمية التي توليها الشعوب الأصلية في الشمال للحالة الإيكولوجية.
    57. with regard to the role of the international criminal justice system, her Government did not support impunity. UN 57 - وتحدثت عن دور النظام الدولي للعدالة الجنائية، فقالت إن حكومتها لا تساند الإفلات من العقاب.
    Perhaps it would relieve some of the tension out there if you'd just go out and talk to the team. Open Subtitles في هذا الوقت الضعيف ربما ستُريح بعضًا من الإرتباك بالخارج إذ فقط خرجت وتحدثت إلى الفريق
    Mrs. Mary Robinson had spoken, when she was elected President, of their capacity to rock the cradle and to rock the system. UN وتحدثت السيدة ماري روبنسون عندما تم انتخابها رئيسة عن قدرة المرأة على تغيير الوضع وتعديل النظام.
    And I talked to 183 goddamn club members about that knife. Open Subtitles وتحدثت مع 183 عضواً في النادي عن تلك السكّين اللعينة
    The Special Rapporteur spoke to other inmates who corroborated the allegation of retaliation against women who had decided to speak out. UN وتحدثت المقررة الخاصة إلى سجينات أخريات أيدن دعوى الانتقام من النساء اللائي قررت الجهر بما تعرضن له.
    turning to the issue of pets, she said that it must not be confused with the issue of domestic partners. UN وتحدثت عن موضوع الحيوانات الأليفة، فقالت إنه يجب عدم خلطه مع مسألة الشريكين في معاشرة بلا زواج.
    The Mission spoke with a number of other witnesses able to verify this account and considers it to be reliable. UN وتحدثت البعثة إلى عدد من الشهود الآخرين القادرين على تأكيد هذه الأحداث، وتعتبر أن ما رُوي يتسم بالموثوقية.
    Numerous other delegations took the floor to support the work of UNFPA, including in China, and the commitment of the Fund to the ICPD agenda and to achieving the MDGs. UN وتحدثت وفود أخرى كثيرة تأييدا لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك في الصين، ولالتزام الصندوق بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It referred to Israel as an occupying power violating international law. UN وتحدثت عن إسرائيل بوصفها سلطة قائمة بالاحتلال تنتهك القانون الدولي.
    it cited the Special Rapporteur on Racism's report noting the re-emergence of Anti-Semitism and Islamophobia. UN وتحدثت عن تقرير المقرر الخاص المعني بالعنصرية، مشيرةً إلى عودة معاداة السامية وكره الإسلام إلى الظهور.
    The Chairperson of the Coordinating Committee of Special Procedures and several other mandate holders addressed the plenary of the Durban Review Conference. UN وتحدثت رئيسة اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، وغيرها من المكلفين بولايات، في الجلسة العامة لمؤتمر استعراض ديربان.
    She referred to the Waitangi Tribunal where Maori could make claims and spoke of one current claim on flora and fauna under the consideration of the Tribunal. UN وتحدثت عن محكمة وايتانغي التي يمكن لجماعات الماوري أن تقدم فيها مطالبات، وأشارت إلى مطالبة يجري النظر فيها حالياً من قبل المحكمة بشأن الحياة النباتية والحيوانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more