ويكيبيديا

    "وتحقيق الانتعاش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and recovery
        
    • recovery and
        
    The main purpose of the Peacebuilding Commission was to bring together all relevant actors to marshal resources, and to advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. UN وتهدف لجنة بناء السلام في المقام الأول إلى تجميع كل الأطراف ذات الصلة لحشد الموارد، وإسداء المشورة، واقتراح استراتيجيات متكاملة لصنع السلام وتحقيق الانتعاش في أعقاب النزاعات.
    This regularization fully mainstreamed the function of crisis prevention and recovery into UNDP core functions and organizational priorities. UN وأدرج هذا التنظيم تماماً وظيفة منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في المهام الأساسية للبرنامج وأولوياته التنظيمية.
    UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and recovery UN :: الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي الخاص لمنع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    Crisis Prevention and recovery in the Pacific UN :: منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في منطقة المحيط الهادئ
    The New Agenda for the Development of Africa recognized that positive change and recovery in the African economic crisis required both national and international efforts. UN وقد اعترف البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا بأن التغيير اﻹيجابي وتحقيق الانتعاش في اﻷزمة الاقتصادية الافريقية يتطلبان جهودا وطنية ودولية.
    Increased interaction is needed among stakeholders engaged in conflict prevention, peacebuilding and recovery to build and share knowledge and practice. UN ويلزم زيادة التفاعل فيما بين أصحاب المصلحة المشاركين في جهود في منع نشوب النزاعات وبناء السلام وتحقيق الانتعاش من أجل بناء المعارف والممارسات وتبادلها.
    Working in 177 countries and territories, UNDP supports the efforts of countries to build and share solutions to challenges in four focus areas: environment and sustainable development, poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، الذي يعمل في الميدان في 177 بلداً، بدعم البلدان في إيجاد الحلول للتحديات القائمة في مجالات التركيز الأربع التالية: البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش.
    Working in 177 countries and territories, UNDP supports the efforts of countries to build and share solutions to challenges in four focus areas: environment and sustainable development, poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، الذي يعمل في الميدان في 177 بلداً، بدعم البلدان في إيجاد الحلول للتحديات القائمة في مجالات التركيز الأربع التالية: البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش.
    93. The earthquake and tsunami in Japan in March 2011 underscored the world's reliance on ICTs for disaster preparedness, response and recovery, particularly where health care is concerned. UN 93- وقد أبرز زلزال وتسونامي اليابان في آذار/مارس 2011 اعتماد العالم على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتأهب للكوارث ومواجهتها وتحقيق الانتعاش بعدها، لا سيما فيما يتعلق بالرعاية الصحية.
    UNDP Trust Fund for Support to United Nations Country Team's Humanitarian Assistance and recovery Programme (HARP) in Zimbabwe UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم برنامج أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية وتحقيق الانتعاش في زمبابوي
    The Bureau also pursues progress toward gender equality in crisis prevention and recovery efforts as a key element of its current five-year strategy. UN ويحرز المكتب التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال منع وقوع النـزاعات وتحقيق الانتعاش باعتبارهما عنصرا مهما في استراتيجيته الخمسية الحالية.
    Community-based national contingency plans and regulatory frameworks in emergencies and recovery UN 1 - الخطط الوطنية للطوارئ والأطر التنظيمية القائمة على المجتمعات المحلية في حالات الطوارئ وتحقيق الانتعاش
    Extrabudgetary: resources mobilized under the Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and recovery, for natural disaster response, recovery and reduction activities. UN الموارد الخارجة عن الميزانية: الموارد المعبّأة في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للوقاية من الأزمات وتحقيق الانتعاش والمعني بأنشطة الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية وتحقيق الانتعاش والحد منها.
    A new project was designed with partners on integrating diplomacy, defence and development for more effective conflict prevention and recovery efforts. UN ووُضع مشروع جديد مع الشركاء يتعلق بإدماج الدبلوماسية والدفاع والتنمية من أجل زيادة فعالية الجهود المبذولة لمنع الصراعات وتحقيق الانتعاش.
    :: The subregional development assistance framework should include a plan for strategic peace-building and recovery activities, which should serve for the mobilization of resources. UN :: ينبغي أن يشتمل الإطار دون الإقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على خطة لتنفيذ أنشطة استراتيجية تهدف إلى بناء السلام وتحقيق الانتعاش وإلى العمل على تعبئة الموارد.
    :: The subregional development assistance framework should include a plan for strategic peace-building and recovery activities, which should serve for the mobilization of resources. UN :: ينبغي أن يشتمل الإطار دون الإقليمي لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على خطة لتنفيذ أنشطة استراتيجية تهدف إلى بناء السلام وتحقيق الانتعاش وإلى العمل على تعبئة الموارد.
    In addition, WFP's protracted relief and recovery operations include rehabilitation components, and community-based assets such as roads, and small-scale irrigation structures. UN وعلاوة على ذلك، تتضمّن عمليات الإغاثة وتحقيق الانتعاش التي يقوم بها البرنامج على المدى الطويل مكونات التأهيل والبُنى المجتمعية كالطرقات وتجهيزات الري الصغيرة.
    He noted that the new Bureau for Crisis Prevention and recovery (BCPR) had done a commendable job despite its limited capacity and that its programmes had been mainstreamed into the work of UNDP. UN وأشار إلى أن مكتب اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش قد قام بعمل يستحق الثناء رغم قدراته المحدودة، وأن برامج هذا المكتب قد أدمجت في عمل البرنامج الإنمائي.
    Humanitarian assistance: crisis prevention and recovery UN ياء - المساعدة الإنسانية: اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش
    In that regard, they endorsed the creation of the Bureau for Crisis Prevention and recovery and the appointment of the Director at the Assistant Administrator level. UN وأيدت، في هذا الصدد، إنشاء " مكتب اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش " وتعيين مديره في رتبة مدير البرنامج المساعد.
    The Protocol's provisions on international cooperation were essential in order to facilitate humanitarian aid, post-conflict recovery and the security of peacekeeping operations. UN وأشار إلى أن ترتيبات البروتوكول المتعلقة بالتعاون الدولي أساسية لتعزيز تقديم المساعدة الإنسانية، وتحقيق الانتعاش بعد النزاعات، وكفالة الأمن لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد