ويكيبيديا

    "وتحقيق المزيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and greater
        
    • and achieving further
        
    • and further
        
    • and achieve greater
        
    • and more
        
    • achieve more
        
    • and make further
        
    • and achieving greater
        
    • create a wider
        
    Efforts to ensure that the Court promoted the rule of law and greater peace and justice must continue, however. UN ويتعين مع ذلك أن تتواصل الجهود لضمان قيام المحكمة بتعزيز سيادة القانون وتحقيق المزيد من السلام والعدالة.
    This consolidation promotes clarity of the rules as well as consistency in assessing shortcomings and greater accountability. UN ويعزز هذا التوحيد وضوح القواعد وكذلك الاتساق في تقييم أوجه القصور وتحقيق المزيد من المساءلة.
    The General Assembly, in its resolution 65/214, recalled that promoting universal access to social services and providing social protection floors could make an important contribution to consolidating and achieving further development gains. UN وأشارت الجمعية العامة في قرارها 65/214 إلى أن تعزيز توفير الخدمات الاجتماعية للجميع وتوفير حد أدنى من الحماية الاجتماعية يمكن أن يسهما بشكل كبير في تدعيم مكاسب التنمية وتحقيق المزيد منها.
    Nevertheless, the Republic of Korea expects deeper cuts and further engagements by nuclear-weapon States. UN وعلى الرغم من ذلك، تتوقع جمهورية كوريا تخفيضات أعمق وتحقيق المزيد من الالتزامات من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Services are provided that link existing activities in mountain development and that foster synergies and complementarities to promote closer cooperation, avoid duplication and achieve greater coherence in development efforts. UN وهناك خدمات تقدم لربط الأنشطة الجارية لتنمية الجبال وتلك التي تتبنى التآزر والتكامل لتشجيع المزيد من التعاون، وتلافي الازدواجية، وتحقيق المزيد من الترابط في جهود التنمية.
    These were diversification, deregulation and more permeability of the educational system. UN وهذه الاعتبارات الثلاثة هي: التنويع ورفع الضوابط وتحقيق المزيد من الشفافية في نظام التعليم.
    474. The Government is working actively to make higher education studies accessible to new groups of students and achieve more balanced recruiting. UN 474- تعمل الحكومة بنشاط على تيسير وصول مجموعات جديدة من الطلاب إلى التعليم العالي وتحقيق المزيد من المساواة في القبول.
    We call upon the development partners to enhance their support to the least developed countries to further accelerate the progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015 and make further significant progress by 2020, as agreed upon in the Istanbul Programme of Action; UN وندعو الشركاء في التنمية إلى تعزيز الدعم المقدم إلى أقل البلدان نموا من أجل زيادة تسريع وتيرة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وتحقيق المزيد من التقدم الملحوظ بحلول عام 2020، على النحو المتفق عليه في برنامج عمل اسطنبول؛
    He said that significant progress had been made, and he looked forward to continuing the momentum and achieving greater progress at the next meeting. UN وقال إنه تم إحراز تقدم ملحوظ وإنه يتطلع الى استمرار هذا الزخم وتحقيق المزيد من التقدم في الاجتماع القادم.
    It may also serve as a catalyst for the promotion of common strategic priorities and greater policy and programmatic coherence. UN كما أنها قد تحفز العمل على تعزيز الأولويات الاستراتيجية المشتركة وتحقيق المزيد من الاتساق في السياسات والبرامج أكبر.
    That right must be restored sooner rather than later in the interest of wider peace and greater prosperity. UN ويجب إعادة هذا الحق عاجلاً وليس آجلاً من أجل توسيع نطاق السلام وتحقيق المزيد من الرخاء.
    This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. UN وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات.
    51. We consider that promoting universal access to social services and providing social protection floors can make an important contribution to consolidating and achieving further development gains. UN 51 - ونرى أن تشجيع إمكانيات استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية ووضع حدود دنيا للحماية الاجتماعية يمكن أن يسهما مساهمة كبيرة في توطيد المكاسب الإنمائية وتحقيق المزيد منها.
    51. We consider that promoting universal access to social services and providing social protection floors can make an important contribution to consolidating and achieving further development gains. UN 51 - ونرى أن تشجيع إمكانيات استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية ووضع حدود دنيا للحماية الاجتماعية يمكن أن يسهما مساهمة كبيرة في توطيد المكاسب الإنمائية وتحقيق المزيد منها.
    During the 2010 meeting, world leaders indicated that promoting universal access to social services and providing social protection floors can make an important contribution to consolidating and achieving further development gains. UN وخلال اجتماع عام 2010، أشار قادة العالم إلى أن تشجيع إمكانيات استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية ووضع حدود دنيا للحماية الاجتماعية يمكن أن يسهما مساهمة كبيرة في توطيد المكاسب الإنمائية وتحقيق المزيد منها().
    The goal of the new software will be to increase visibility of fuel usage and further improve the overall management of fuel at peacekeeping missions. UN والهدف من هذه البرمجيات الجديدة هو إبراز أهمية استخدام الوقود وتحقيق المزيد من تحسين الإدارة العامة للوقود في بعثات حفظ السلام.
    The steps taken so far, such as the release of prisoners and further redeployment from the West Bank in implementation of the Memorandum, are welcome. UN فالخطوات التي اتخذت حتى اﻵن، مثل إطلاق سراح السجناء وتحقيق المزيد من إعادة الانتشار من الضفة الغربيـــة تنفيذا للمذكرة، خطوات تلقى الترحيب.
    Aiming at the universalization of the nuclear non—proliferation regime and further progress in nuclear disarmament, the conferences are supposed to bring a new impetus to these endeavours. UN والمفروض في هذين المؤتمرين أن يعطيا دفعة جديدة لمختلف الجهود التي تهدف إلى عالمية نظام منع الانتشار النووي وتحقيق المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي.
    The international community did not seek to impede the Consultative Parties in their efforts to deepen knowledge about Antarctica, but to promote that objective and achieve greater transparency. UN فلم يسع المجتمع الدولي إلى تعويق اﻷطراف الاستشارية في جهودها لتعميق المعرفة بشأن القارة بل عمل على تعزيز هذا الهدف وتحقيق المزيد من الوضوح.
    Sweden intends to focus its development assistance efforts on more human rights-based programming and achieve greater coherence between its various foreign policy instruments. UN وتنوي السويد تركيز جهودها في مجال المساعدة الإنمائية على مزيد من البرامج القائمة على أساس حقوق الإنسان، وتحقيق المزيد من الاتساق فيما بين مختلف صكوكها المتعلقة بالسياسة الخارجية.
    Now that resources were scarce, the world was asking for more partnerships, more strategic interventions, more transparency and accountability and more results and impact. UN وقالت إنَّ العالم يطالب، الآن مع شح الموارد، بزيادة الشراكات والتدابير الاستراتيجية والشفافية والمساءلة وتحقيق المزيد من النتائج وزيادة التأثير.
    This was considered essential in order to avoid duplication and achieve more efficient use of scarce resources available to the UNCITRAL secretariat and those organizations. UN واعتُبر ذلك من الأمور الضرورية لتفادي الازدواجية وتحقيق المزيد من الكفاءة في استخدام الموارد الشحيحة لدى أمانة الأونسيترال وتلك المنظمات.
    5. Asia and the Pacific A round-table discussion on sustainable consumption and production was first held in 1997 in Asia and the Pacific, originally to share results and make further progress on cleaner production in the region. UN 24 - عقدت مناقشات مائدة مستديرة عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين لأول مرة في آسيا والمحيط الهادئ في عام 1997، وكان ذلك يهدف أصلاً إلى تقاسم النتائج وتحقيق المزيد من التقدم بشأن الإنتاج الأنظف في الإقليم.
    :: Raising the efficiency and modernizing the structure of the government bureaucracy and achieving greater investment in manpower; UN :: رفع كفاءة الجهاز الإداري الحكومي وتحديث بنيته وتحقيق المزيد من الاستثمار في القوى البشرية.
    797. The Committee encourages the State party to pursue its efforts to promote human rights education in the country in general and create a wider awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention. UN ٧٩٧ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى التثقيف في مجال حقوق الانسان في ذلك البلد بشكل عام، وتحقيق المزيد من الوعي والتفهم لمبادئ الاتفاقية وأحكامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد