Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. Regulation 7 | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. Regulation 7 | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Such funds and accounts shall be administered in accordance with these Financial Rules unless otherwise provided by the General Assembly. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذه القواعد المالية ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك. |
In the centralized warehousing approach goods are stored in one location and managed by class and group of products rather than by cost centre or ownership. | UN | وفي نهج التخزين المركزي تُخزَّن السلع في مكان واحد وتدار حسب الفئة ومجموعة المنتجات بدلا من إدارته حسب مركز التكلفة أو حسب الملكية. |
The data are managed on the sex disaggregated basis. | UN | وتدار البيانات على أساس تصنيفها حسب نوع الجنس. |
Labour market policies are administered in a cost-effective way, with very low overhead. | UN | وتدار سياسات سوق العمل بها بطريقة فعالة من حيث التكاليف وبمصاريف إدارية منخفضة جدا. |
Unless otherwise decided by the Meeting of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول اﻷطراف خلاف ذلك. |
They shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار وفقا لهذين البندين من النظام المالي. |
Unless otherwise decided by the Meeting of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك. |
Litres of aviation fuel stored and managed for 3 fixed-wing and 3 rotary-wing aircraft | UN | لتر وقود طائرات مخزنة وتدار لأجل 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات ذات أجنحة دوارة |
The success or failure of these reforms depends on the manner in which they are designed and managed. | UN | ويعتمد نجاح أو فشل هذه الإصلاحات على الطريقة التي تُصمَّم بها هذه الإصلاحات وتدار. |
31. In many developing countries, tourism is often regarded as an industry provided for and managed by foreigners. | UN | ٣١ - وفي العديد من البلدان النامية، كثيرا ما تعتبر السياحة صناعة مهيأة لﻷجانب وتدار بواسطتهم. |
Human resources reform is largely in place, recruitment and placement are managed electronically, and programme managers are held to defined employment criteria. | UN | وتجري إلى حد كبير عملية إصلاح الموارد البشرية، وتدار عملية التوظيف والتعيين إلكترونيا، ويتقيد مديرو البرامج بمعايير محددة في التوظيف. |
In those areas, airstrips are under the control of different armed group leaders and are managed as private commercial businesses. | UN | وفي هذه المناطق، تقع المهابط الجوية تحت سيطرة زعماء جماعات مسلحة مختلفين وتدار بوصفها أعمالا تجارية خاصة. |
All Institutes are administered by the Provincial Education Office in Rome. | UN | وتدار جميع المعاهد بواسطة مكتب التعليم الإقليمي في روما. |
Radioactive waste is managed in accordance with the technical criteria of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وتدار النفايات المشعة وفقا للمعايير التقنية للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Short-term staff are recruited and administered at offices away from Headquarters without reference to the Office of Human Resources Management. | UN | ويعين هؤلاء الموظفون وتدار شؤونهم في المكاتب خارج المقر دون الرجوع إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك. |
The Tribunal's local payroll is run on a computerized payroll system on a monthly processing schedule. | UN | وتدار كشوف مرتبات المحكمة على نظام حاسوبي لمعالجة كشوف المرتبات يعمل على أساس جدول زمني شهري. |
These institutions are run by specially trained officers from the Ministry of Social Affairs and Labour. | UN | وتدار هذه المؤسسات من قبل كوادر متخصصة تتبع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
To qualify for registration, an organization must be established and operated for charitable purposes, and it must devote its resources to charitable activities. | UN | ولكي تصبح أي منظمة مؤهلة للتسجيل، يجب أن تُنشأ وتدار لأغراض خيرية وينبغي أن تكرس مواردها للأنشطة الخيرية. |
On a global basis all our programmes are staffed and run on an entirely voluntary basis, so that every penny donated reaches the needy. | UN | وتزود جميع برامجنا بالموظفين وتدار على أساس طوعي تماما على الصعيد العالمي، بحيث يصل كل درهم من التبرعات إلى المحتاجين. |
UNDP is working to establish a results-oriented culture of accountability, in which performance is systematically measured and improved and resources are strategically managed and put to the best possible use at the country level. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنشاء ثقافة مساءلة موجهة نحو تحقيق النتائج، يجري فيها قياس الأداء وتحسينه بانتظام وتدار فيها الموارد استراتيجيا وتوظف على النحو الأفضل على الصعيد القطري. |
This is administered by 7 educational centers for youths in crisis. | UN | وتدار هذه البرامج من قبل سبعة مراكز لتثقيف الشبان الذين يواجهون أزمات. |
The transitional period shall be managed in an inclusive manner. | UN | وتدار الفترة الانتقالية بما يكفل مشاركة كافة الأطراف. |
Our export and import activities are conducted mainly through ships. | UN | وتدار أنشطتنا في مجال التصدير والاستيراد عن طريق السفن بصفة رئيسية. |
Private initiative operates 456 kindergartens, 138 child-care centres and 43 infant-care centres. | UN | وتدار بالمبادرات الخاصة ٦٥٤ روضة أطفال و ٨٣١ مركزا لرعاية اﻷطفال و ٣٤ مركزا لرعاية اﻷطفال الصغار. |