ويكيبيديا

    "وتدرك الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government was aware
        
    • the Government is aware
        
    • the Government recognizes the
        
    • the Government recognises
        
    • Government is aware of
        
    • the Government realizes
        
    • the Government realized
        
    • the Government is mindful
        
    • the Government is cognizant
        
    • the Government understood
        
    the Government was aware that there was currently a pay gap, with women earning 91.4 per cent of men's wages. UN وتدرك الحكومة بأن ثمة فارقاً في الأجور الآن حيث تحصل المرأة على ما يوازي 91.4 في المائة من أجور الرجال.
    the Government was aware that the situation had to change and that measures had to be taken to that end. UN وتدرك الحكومة ضرورة تغيير الأمور وضرورة اتخاذ تدابير في هذا الخصوص.
    13.31 the Government is aware that many de facto inequalities between women and men continue to exist. UN 13-31 وتدرك الحكومة أنه لا يزال هناك الكثير من عدم المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    the Government is aware of the concerns raised about the accelerated procedure. UN وتدرك الحكومة أوجه القلق المثارة حول الإجراء العاجل.
    the Government recognizes the importance of land in providing opportunities for greater social and economic development, as well as for fostering the maintenance and development of culture. UN وتدرك الحكومة أهمية اﻷرض ﻹتاحة الفرص للمزيد من التنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولتعزيز الحفاظ على الثقافة والنهوض بها.
    the Government recognizes the special place of traditional justice within the country. UN وتدرك الحكومة المكانة الخاصة للعدالة التقليدية داخل البلاد.
    the Government recognises that it is highly desirable to have specific counter terrorism legislation. UN وتدرك الحكومة أنه من المحبذ جدا وجود تشريع محدد لمكافحة الإرهاب.
    The Australian Government is aware of the current debate on decriminalisation of abortion in Victoria. UN وتدرك الحكومة الأسترالية النقاش الحالي عن تجريم الإجهاض في فيكتوريا.
    the Government was aware, however, that protection against discrimination was not ensured in full by the law. UN وتدرك الحكومة مع ذلك أن الحماية من التمييز ليست مكفولة تماماً بموجب القانون.
    the Government was aware of the importance of such legislation to achieve equality and equal opportunity. UN وتدرك الحكومة أهمية هذه التشريعات في تحقيق المساواة وتكافؤ الفرص.
    the Government was aware that it must step up its efforts to introduce a law that would reflect the aspirations of all ethnic minorities. UN وتدرك الحكومة أنه يجب عليها أن تضاعف جهودها لسن قانون يعكس تطلعات جميع الأقليات العرقية.
    the Government was aware that good governance and settlement of political and security issues were preconditions for progress. UN وتدرك الحكومة أن الإدارة الرشيدة وتسوية القضايا السياسية والأمنية شرطان أساسيان للتقدم.
    the Government is aware of the need to enable parents to combine their work and family life. UN وتدرك الحكومة ضرورة تمكين الآباء من التوفيق بين عملهم وحياتهم الأسرية.
    the Government is aware of the concerns raised about the accelerated procedure. UN وتدرك الحكومة أوجه القلق المثارة حول الإجراء العاجل.
    the Government is aware of that and has therefore improved social investment. UN وتدرك الحكومة ذلك، وهي لذلك تعمل على تحسين الاستثمار الاجتماعي.
    the Government recognizes the seriousness of the problem and aims by all means to bring about a decrease in violence against women. UN وتدرك الحكومة خطورة المشكلة وتهدف بكل الوسائل إلى الإقلال من العنف ضد المرأة.
    the Government recognizes the fact that it has the primary responsibility for developing the country using domestic resources. UN وتدرك الحكومة أنه يقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن تنمية البلد باستخدام الموارد المحلية.
    339. the Government recognizes the importance of setting up breastfeeding rooms in public areas. UN 339- وتدرك الحكومة أهمية إنشاء غرف الرضاعة الطبيعية في الأماكن العامة.
    the Government recognises the critical role played by non-state actors for the provision of free counselling services to women who have suffered abuse and violence. UN وتدرك الحكومة الدور الحاسم الذي تضطلع به الجهات الفاعلة غير الحكومية لتوفير خدمات استشارية مجانية للنساء اللائي عانين من سوء العاملة والعنف.
    50. the Government realizes that any increase in formal wage employment will have to be created by the private sector. UN 50- وتدرك الحكومة أن أي زيادة في العمل المأجور الرسمي سوف يتعين إيجادها في القطاع الخاص.
    the Government realized that collaboration with civil society was essential to the promotion and protection of human rights, and it would pursue its efforts in that regard. UN وتدرك الحكومة أن التعاون مع المجتمع المدني لا غنى عنه لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتعتزم مواصلة جهودها في هذا الشأن.
    the Government is mindful of its limited capacity and other constraints to domesticate enforcement legislation and will work with development partners to assist with the formulation of appropriate legislations. UN وتدرك الحكومة أن إمكانياتها محدودة وأن ثمة معوقات أخرى تحول دون إدراج قوانين التنفيذ في تشريعات البلد، وستعمل مع شركاء إنمائيين لمساعدتها في صياغة التشريعات المناسبة.
    the Government is cognizant that the inclusiveness and empowerment of people are dependent on the accessibility of information about rights and entitlements. UN وتدرك الحكومة أن سياسة الشمول وتمكين الناس يعتمدان على تيسُّر الحصول على المعلومات بشأن الحقوق والاستحقاقات.
    73. the Government understood its obligations under the Charter of the United Nations but was currently unable to pay the minimum amount necessary to restore its vote in the General Assembly. UN 73 - وتدرك الحكومة الواجبات المترتبة عليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، ولكن يتعذر عليها حاليا تسديد المبلغ الأدنى اللازم لكي تستعيد حق التصويت في الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد