Particular attention should be paid to developing a national programme of education by, inter alia, recording and teaching history. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برنامج وطني لتثقيف وتوعية السكان، لا سيما من خلال تدوين وتدريس التاريخ. |
Various kits containing learning and teaching aids were distributed to kindergartens, schools, orphanages and institutions for the disabled. | UN | ووزعت حقائب شتى تحتوي على وسائل تعليم وتدريس على دور الحضانة والمدارس وملاجئ اليتامى ومؤسسات المعوقين. |
Essential learning and teaching materials were supplied to facilitate the continuation of preschool and primary school activities for 60,000 children. | UN | وقدمت مواد تعليم وتدريس أساسية لتسهيل مواصلة أنشطة التعليم قبل المدرسي وأنشطة المدارس الابتدائية ﻟ ٠٠٠ ٦٠ طفل. |
If you don't like it, you can go back to State and teach freshman archeology while we're making history. | Open Subtitles | إذا لم يعجبكي , بإمكانك العودة إلى الولاية وتدريس الطلاب الجدد علم الآثار بينما نحن نصنع الماضي |
The workshop was divided into three sessions, each focusing on a different issue relating to space law and education. | UN | وانقسمت حلقة العمل إلى ثلاث جلسات ركزّت كل واحدة منها على مسألة مختلفة تتعلق بقانون الفضاء وتدريس موضوع الفضاء. |
teaching on child welfare, leadership and management. | UN | التدريس في مجال رفاه الطفل، وتدريس المهارات القيادية والإدارة. |
It was added that academic institutions in Israel would benefit from the establishment of such academic institute that would also improve Arabic education and the teaching of the Arabic language in Israel. | UN | وأضافت قائلة إن المؤسسات الأكاديمية في إسرائيل سوف تستفيد من إنشاء مثل هذا المعهد الأكاديمي الذي من شأنه أيضاً أن يحسِّن التعليم باللغة العربية وتدريس اللغة العربية في إسرائيل. |
Article 15 protects the use of regional and tribal languages in the press and mass media as well as for the teaching of their literature in schools. | UN | المادة 15 تحمي استخدام لغات الأقاليم والقبائل في الصحافة ووسائل الإعلام وتدريس آدابها في المدارس. |
We have schools, but in order to get a good education and good teaching, one needs large amounts of money; and our parents are poor. | UN | ولدينا مدارس ولكن للحصول على تعليم جيد وتدريس جيد، يحتاج المرء إلى مبالغ كبيرة من المال؛ وآباؤنا فقراء. |
It also cooperates with the Ministry of Education to improve school conditions for Roma children and the teaching of the Romany language. | UN | وهو يتعاون أيضاً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تحسين الوضع الدراسي للأطفال الغجر وتدريس اللغة الغجرية. |
Professional associations and academic institutions, in particular in developing countries and countries with economies in transition, will be assisted in promoting the modernization and teaching of international trade law. | UN | كما ستقدم المساعدة إلى الحكومات والنقابات المهنية والمؤسسات الأكاديمية ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بغرض تشجيع تحديث وتدريس القانون التجاري الدولي. |
teaching of native tongue and literature may be organized through separate subjects from the first grade of primary school. | UN | وتدريس لغة وأدب الأقلية الأصلية يجوز أن ينظم بواسطة تدريس مواضيع منفصلة ابتداء من الصف الأول من التعليم الابتدائي. |
Specifically, through counselling intervention and the teaching of the career and social education course, the counsellors promote gender equality and the eradication of stereotypes. | UN | وعلى وجه التحديد، من خلال عملية التوجيه وتدريس منهج بشأن التثقيف الوظيفي والاجتماعي، يروج الموجهون للمساواة بين الجنسين وللقضاء على القوالب النمطية. |
Mr. David Romo Murillo, Director, Program in Science and Technology, Center of Research and teaching in Economics, Mexico DF | UN | السيد ديفيد رومو موريو، مدير برنامج العلم والتكنولوجيا، مركز بحوث وتدريس الاقتصاد، مقاطعة مكسيكو الاتحادية |
Professional associations and academic institutions, in particular in developing countries and countries with economies in transition, will be assisted in promoting the modernization and teaching of international trade law. | UN | كما ستقدم المساعدة إلى الحكومات والنقابات المهنية والمؤسسات الأكاديمية ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بغرض تشجيع تحديث وتدريس القانون التجاري الدولي. |
Professional associations and academic institutions, in particular in developing countries and countries with economies in transition, will be assisted in promoting the modernization and teaching of international trade law. | UN | كما ستقدم المساعدة إلى الحكومات والنقابات المهنية والمؤسسات الأكاديمية ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بغرض تشجيع تحديث وتدريس القانون التجاري الدولي. |
A `Safe Motherhood Program'has also been developed to promote the health of a pregnant mother; provide information on the best time to have children; and teach family planning methods. | UN | وجرى وضع ' برنامج الأمومة السالمة` لتعزيز صحة الأم الحامل وتوفير معلومات عن أفضل وقت للإنجاب وتدريس طرق تنظيم الأسرة. |
Before and after the conference, young people would travel to countries in southern Africa and teach space education from a well developed curriculum. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر وبعده، سيسافر الشباب الى بلدان في الجنوب الافريقي وتدريس علوم الفضاء على أساس منهاج دراسي معد اعدادا جيدا. |
Develop and teach curriculum on multilateral trade agreements within national and regional tourism training institutes. | UN | استنباط وتدريس منهاج حول اتفاقات التجارة متعددة الأطراف داخل معاهد التدريب الوطنية والإقليمية المعنية بالسياحة. |
In that regard, the Workshop was to develop elements of a resolution for the establishment of an international centre for space weather science and education. | UN | وفي هذا الصدد، كان على حلقة العمل أن تضع عناصر لقرار يقضي بإنشاء مركز دولي لعلوم وتدريس طقس الفضاء. |
The Centre for Basic Space Science at the University of Nigeria has offered to act as a regional centre for space weather science and education. | UN | 42- وقد عرض مركز علوم الفضاء الأساسية في جامعة نيجيريا أن يتولَّى مهام مركز إقليمي لعلوم وتدريس طقس الفضاء. |
It is permanent and independent, with its own legal personality and administrative autonomy, and its purpose is to ensure that human rights are protected, promoted and taught and are unconditionally effective. | UN | وهذا المكتب دائم ومستقل، ويتمتع بشخصية قانونية واستقلال ذاتي إداري، وهدفه هو ضمان حماية وتعزيز وتدريس حقوق الإنسان وإعمالها بشكل غير مشروط. |