ويكيبيديا

    "وترتيباتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and arrangements
        
    • arrangements of
        
    • OF THE
        
    • arrangements and
        
    • arrangements for
        
    The chairs may decide jointly on the agenda and arrangements of these meetings. UN ويمكن للرؤساء أن يحددوا معاً جدول أعمال هذه الاجتماعات وترتيباتها.
    The chairs may decide jointly on the agenda and arrangements of these meetings. UN ويمكن للرؤساء أن يحددوا معاً جدول أعمال هذه الاجتماعات وترتيباتها.
    Concerning the prohibition of agreements that would adversely affect excluded aquifer States, the article should expressly state that such States would negotiate in good faith with the other States regarding the latter's agreements and arrangements. UN وبشأن حظر الاتفاقات التي قد تؤثر سلبياً على دول طبقة المياه الجوفية المستبعدة، فإنه ينبغي أن تفيد الفقرة علناً أن هذه الدول سوف تتفاوض بحسن نية مع الدول الأخرى بشأن اتفاقات الأخيرة وترتيباتها.
    Furthermore, the composition and administrative arrangements of the Headquarters Committee on Contracts should also be kept under review. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي أيضاً إبقاء تركيبة لجنة المقر للعقود وترتيباتها الإدارية قيد الاستعراض.
    Invited experts from Ireland's Independent Commission for the Location of Victims' Remains acquainted the participants with the historical context OF THE establishment, unique institutional arrangements and functioning OF THE Commission. UN وقام الخبراء المدعوون من اللجنة المستقلة التابعة لأيرلندا والمعنية بتحديد أماكن رفات الضحايا بتعريف المشاركين بالسياق التاريخي لإنشاء اللجنة وترتيباتها المؤسسية الفريدة وأسلوب عملها.
    Participants also considered the course content and administrative details and arrangements good. UN وذكر المشاركون أيضاً أنهم يعتبرون أن مضمون الدورة وتفاصيلها وترتيباتها الإدارية كانت جيدة.
    Accordingly, the choices and decisions of each State party in that regard should be respected without prejudice to its international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وبناء عليه، ينبغي احترام خيارات وقرارات كل دولة طرف في هذا الصدد دون الإخلال باتفاقاتها وترتيباتها في مجال التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود.
    Australia has offered assistance to some African States in the development of their safeguards agreements and arrangements with IAEA. UN وقدمت أستراليا مساعدات لبعض الدول الأفريقية في صياغة اتفاقاتها وترتيباتها مع الوكالة فيما يتعلق بالضمانات.
    Australia has offered assistance to some States in the development of their safeguards agreements and arrangements with IAEA. UN قدمت أستراليا مساعدة لبعض الدول في وضع اتفاقاتها وترتيباتها مع الوكالة فيما يتعلق بالضمانات.
    In particular, efforts should be stepped up to brief delegations on the secretariat's contact with capitals, as well as direct contacts and arrangements by the secretariat with capital-based officials invited to participate in UNCTAD meetings. UN وينبغي على وجه الخصوص مضاعفة الجهد لإحاطة الوفود بما تقوم به الأمانة من اتصالات مع العواصم، فضلاً عن اتصالات الأمانة وترتيباتها المباشرة مع المسؤولين بالعواصم المدعوين للمشاركة في اجتماعات الأونكتاد.
    In section II she maps the tenure systems and arrangements existing worldwide, as well as key policies and practices pertaining to tenure security. UN وفي الفرع ثانياً، تصف نظم الحيازة وترتيباتها الموجودة في العالم أجمع، إضافة إلى السياسات والممارسات المتعلقة بأمن الحيازة.
    In particular, efforts should be stepped up to brief delegations on the secretariat's contact with capitals, as well as direct contacts and arrangements by the secretariat with capital-based officials invited to participate in UNCTAD meetings. UN وينبغي على وجه الخصوص مضاعفة الجهد لإحاطة الوفود بما تقوم به الأمانة من اتصالات مع العواصم، فضلاً عن اتصالات الأمانة وترتيباتها المباشرة مع المسؤولين بالعواصم المدعوين للمشاركة في اجتماعات الأونكتاد.
    His Government would make its own plans and arrangements for visits by different types of Special Rapporteurs, in an order reflecting a balance between different kinds of rights. UN وأضاف أن حكومته تضع خططها هي نفسها وترتيباتها لزيارة مختلف أنواع المقررين الخاصّين، بنظام يعكس توازناً بين مختلف أنواع الحقوق.
    The Committee would welcome information on Brazil's plans to conclude treaties and agreements with a larger number of States in order to widen its network of formal relationships and arrangements allowing for expeditious cooperation in the prevention and suppression of terrorist acts. UN وسوف ترحب اللجنة بمعلومات عن خطط البرازيل إبرام معاهدات واتفاقات مع عدد أكبر من الدول بغية توسيع شبكة علاقاتها وترتيباتها الرسمية التي تسمح بإقامة تعاون مثمر في مجال منع الأعمال الإرهابية وقمعها.
    Element III: Structure and arrangements for partnerships UN جيم- العنصر الثالث: شكل الشراكات وترتيباتها
    Our own countries have made legislative amendments as well as institutional adjustments to allow for national laws and arrangements to be in line with the fish stocks Agreement, the law OF THE sea Convention and other relevant international agreements. UN وقد قامت بلداننا بإجراء التعديلات التشريعية والتعديلات المؤسسية حتى تتمشى قوانينها وترتيباتها الوطنية مع اتفاق اﻷرصدة السمكية ومع اتفاقية قانون البحار والاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    Review OF THE implementation OF THE Convention and of its institutional arrangements UN :: استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية
    10. The rationale, history, mandate, institutional arrangements and next steps OF THE Regular Process were explained. UN 10 - قُدم شرح لمبرر إنشاء العملية المنتظمة ولتاريخها وولايتها وترتيباتها المؤسسية والخطوات التالية المزمع القيام بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد