ويكيبيديا

    "وترغب اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee wishes
        
    • the Committee would wish
        
    • the Committee would like
        
    • it wishes
        
    • the Commission wishes
        
    • the CTC
        
    • the SPT wishes
        
    • Committee wished
        
    • Committee wishes to
        
    • Commission wishes to
        
    the Committee wishes to reiterate that these States are in serious default of their obligations under article 40 of the Covenant. UN وترغب اللجنة في أن تكرر أن هذه الدول مقصرة تقصيرا شديدا في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    the Committee wishes to be informed about the extent to which concerned persons participate in the decisionmaking affecting them. UN وترغب اللجنة في أن يجري إبلاغها بمدى اشتراك الأشخاص المعنيين في عملية صنع القرارات التي تؤثر عليهم.
    the Committee wishes to emphasize that sustainable development in that sense can only be achieved by the full realization of human rights, including the human rights of women and the inter-generational rights of all communities. UN وترغب اللجنة في التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بهذا المعنى إلا بتطبيق حقوق الإنسان تطبيقا تاما، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والحقوق بين الأجيال لجميع المجتمعات المحلية.
    10. the Committee would wish to receive information, within 90 days, on any relevant measures taken by the State party in respect of the Committee's views. UN ٠١- وترغب اللجنة في أن تتلقى، في خلال ٩٠ يوماً، معلومات عن أي تدابير تتخذها الدولة الطرف فيما يتعلق برأي اللجنة.
    the Committee would like to know how many allegations of torture had been recorded and who conducted the investigations. UN وترغب اللجنة في معرفة عدد الشكاوي المسجلة للتعذيب وما هي الجهة التي تقوم بالتحقيق فيها.
    the Committee wishes to emphasize that sustainable development in that sense can only be achieved by the full realization of human rights, including the human rights of women and the inter-generational rights of all communities. UN وترغب اللجنة في التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بهذا المعنى إلا بتطبيق حقوق الإنسان تطبيقا تاما، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والحقوق بين الأجيال لجميع المجتمعات المحلية.
    the Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون تسعين يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آراء اللجنة.
    the Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عما اتخذته من تدابير لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    the Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في تلقي معلومات من الدولة الطرف خلال تسعين يوما عن التدابير التي اتخذتها لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    the Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    the Committee wishes to receive from the State party, within ninety days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    the Committee wishes to reiterate that these States are in serious default of their obligations under article 40 of the Covenant. UN وترغب اللجنة في أن تكرر القول بأن هذه الدول مقصرة تقصيرا شديدا في الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    In this regard, the Committee wishes to draw the attention of the State party to its General Comment No. 4 on the right to adequate housing. UN وترغب اللجنة في توجه انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4 المتعلق بالحق في السكن الملائم.
    the Committee wishes to receive from the State party, within ninety days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    the Committee wishes to be informed about the measures taken by the State party to ensure the respect of the right to reparation for the victims. UN وترغب اللجنة أن يتم إبلاغها بما تتخذه الدولة الطرف من تدابير لضمان احترام حق الضحايا في التعويض.
    the Committee wishes to be informed, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to its observation. UN وترغب اللجنة في الحصول على معلومات، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، عن التدابير المتخذة استجابة لملاحظاتها.
    12. the Committee would wish to receive information, within 90 days, on any measures taken by the State party in respect of the Committee's views. UN ٢١- وترغب اللجنة في تلقي معلومات، في غضون ٠٩ يوما، عن أية تدابير تتخذها الدولة الطرف فيما يتعلق بآراء اللجنة.
    the Committee would like to receive information on the de facto situation of women, including statistics, in the next report. UN وترغب اللجنة في تلقي معلومات في التقرير القادم عن الحالة الواقعية للمرأة، بما في ذلك معلومات إحصائية.
    it wishes to be informed, within 90 days, of the steps taken by the State party to respond to these Views. UN وترغب اللجنة في أن يتم إبلاغها، في غضون 90 يوماً، بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لهذه الآراء.
    the Commission wishes to reiterate that the fact that it has received such support does not relieve the Parties of their continuing duty to meet the costs of the Commission. UN وترغب اللجنة في أن تؤكد مجددا حقيقة أن تلقيها لهذا الدعم لا يعفي الطرفين من واجبهما تجاه مواصلة سداد تكاليف اللجنة.
    the CTC would also be interested in learning Mongolia's plans in this regard. UN وترغب اللجنة كذلك في معرفة خطط منغوليا في هذا الشأن.
    In this connection the SPT wishes to emphasize the duty of the Maldivian authorities to ensure that there are no reprisals as a result of lodging a complaint. UN وترغب اللجنة الفرعية في هذا الصدد في التشديد على واجب سلطات ملديف ضمان عدم التعرض لأي عمل انتقامي نتيجة لأي شكوى تقدم.
    The Committee wished to reiterate that those States were in serious default of their obligations under article 40 of the Covenant. UN وترغب اللجنة بان تكرر القول بأن هذه الدول مقصرة تقصيراً شديداً في الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب المادة 40 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد