ويكيبيديا

    "وترى الولايات المتحدة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United States believes that
        
    • the United States believed that
        
    • the United States considers that
        
    • United States deemed
        
    • United States believed that the
        
    • in the view of the United States
        
    The United States believes that, again this year, the draft resolution fails to meet the fundamental tests of fairness and balance. UN وترى الولايات المتحدة أن مشروع القرار، مرة أخرى هذا العام، لا يستوفي المعايير الأساسية للإنصاف والتوازن.
    The United States believes that there is a clear need for continuing reporting on the implementation of this Strategy. UN وترى الولايات المتحدة أن هناك ضرورة واضحة لاستمرار رفع تقارير عن تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    The United States believes that, again this year, the draft resolution fails to meet the fundamental tests of fairness and balance. UN وترى الولايات المتحدة أن مشروع القرار، مرة أخرى هذا العام، لا يستوفي المعايير الأساسية للإنصاف والتوازن.
    the United States believed that the proposals which had been made would not compromise those interests. UN وترى الولايات المتحدة أن الاقتراحات التي تقدمت بها لا تعرِّض هذه المصالح للخطر.
    the United States considers that a transfer of arms or military equipment occurs at the time that the ownership title for the equipment is transferred between the United States and another country. UN وترى الولايات المتحدة أن نقلها للمعدات العسكرية يتم في الوقت الذي ينتقل فيه سند ملكية المعدات من الولايات المتحدة إلى بلد آخر.
    The United States deemed intervention by persons not parties to the case under review inappropriate at the UNAT level. UN وترى الولايات المتحدة أن تدخل أشخاص ليسوا أطرافا في القضية الجاري النظر فيها ليس بالأمر المقبول على مستوى محكمة الاستئناف.
    The United States believes that those two items would constitute a realistic work programme for the Conference on Disarmament. UN وترى الولايات المتحدة أن هذين البندين يشكلان برنامج عمل واقعيا لمؤتمر نـزع السلاح.
    The United States believes that the Fish Stocks Agreement is a significant adjunct to UNCLOS. UN وترى الولايات المتحدة أن اتفاق الأرصدة السمكية هذا يمثِّل ملحقا هاما لاتفاقية قانون البحار.
    The United States believes that disarmament and development are two distinct issues that cannot be considered as organically linked. UN وترى الولايات المتحدة أن نزع السلاح والتنمية مسألتان متمايزتان لا يمكن اعتبارهما مرتبطتين ارتباطا عضويا.
    The United States believes that this second decision could be taken today, right now before lunch. UN وترى الولايات المتحدة أن هذا القرار الثاني يمكن أن يتخذ اليوم واﻵن قبل الغذاء.
    The United States believes that the peace-keeping issue is not appropriate for the First Committee. UN وترى الولايات المتحدة أن مسألة حفظ السلام ليست من اختصاص اللجنة اﻷولى.
    The United States believes that the draft resolution presents a picture of steady progress in this highly important area, based on the firm commitment by both countries to continue their cooperation. UN وترى الولايات المتحدة أن مشروع القرار يقدم صورة لتقدم مطرد في هذا المجال البالغ الأهمية، استناداً إلى الالتزام الراسخ من كلا البلدين بمواصلة التعاون بينهما.
    49. the United States believed that the time had come to step back and reflect upon the still unresolved key issues of the convention. UN ٩٤ - وترى الولايات المتحدة أن الوقت حان للتوقف مؤقتا، بغية التأمل في المسائل اﻷساسية التي لم تتم تسويتها بعد.
    the United States believed that the exercise would be neither complicated nor particularly prolonged and was willing to give it its full cooperation. UN وترى الولايات المتحدة أن هذه العملية لن تكون معقدة ولن تستغرق وقتا أطول مما ينبغي وهي مستعدة للتعاون تعاونا كاملا في هذا الصدد.
    the United States believed that the appropriate law for individuals captured during armed conflict was international humanitarian law, not international human rights law. UN وترى الولايات المتحدة أن القانون المناسب للأفراد الذين يقعون أسرى أثناء النزاع المسلح هو القانون الإنساني الدولي، وليس القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    the United States considers that its transfers of military equipment occur at the time the ownership title for the equipment is transferred between the United States and another country. UN وترى الولايات المتحدة أن عملياتها لنقل المعدات العسكرية تتم عند نقل سند ملكية المعدات العسكرية بين الولايات المتحدة وبلد آخر.
    the United States considers that its transfers of military equipment occur at the time ownership title for the equipment is transferred between the United States and another country. UN وترى الولايات المتحدة أن عملياتها لنقل المعدات العسكرية تتم وقت نقل سند ملكية المعدات العسكرية بين الولايات المتحدة وبلد آخر.
    the United States considers that its transfers of military equipment occur at the time ownership title for the equipment is transferred between the United States and another country. UN وترى الولايات المتحدة أن نقلها للمعدات العسكرية يتم في الوقت الذي ينتقل فيه سند ملكية المعدات من الولايات المتحدة الى بلد آخر.
    The United States deemed intervention by persons not parties to the case under review inappropriate at the Appeals Tribunal level. UN وترى الولايات المتحدة أن تدخل أشخاص ليسوا أطرافا في القضية الجاري النظر فيها ليس بالأمر المقبول على مستوى محكمة الاستئناف.
    in the view of the United States, the right of the Islamic Republic to be duly represented at the Review Conference was not undermined. UN وترى الولايات المتحدة أن حق جمهورية إيران الإسلامية في أن تكون ممثلة على الوجه الصحيح في المؤتمر الاستعراضي لم يُقوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد