ويكيبيديا

    "وترى كوبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cuba considers
        
    • Cuba believes
        
    • for Cuba
        
    • Cuba is of the view
        
    • Cuba believed
        
    • in the opinion of Cuba
        
    • in Cuba's view
        
    • in Cuba's opinion
        
    • Cuba is of the opinion
        
    • Cuba takes the view
        
    • Cuba holds the view
        
    • Cuba felt
        
    • Cuba considered
        
    • according to Cuba
        
    • Cuba took the view
        
    Cuba considers that the use or threat of use of nuclear weapons is illegal in any circumstances and on any occasion. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تصرف غير شرعي في ظل أية ظروف وفي أية مناسبة.
    Cuba considers that genuine reform of the Security Council must include seven basic elements. UN وترى كوبا أن الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن يجب أن يشمل سبعة عناصر أساسية.
    Cuba believes that the use of nuclear weapons is an illegal and completely immoral act and cannot be justified by any circumstance or security doctrine. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية عمل غير مشروع وغير أخلاقي تماما ولا يمكن أن تبرره أي ظروف أو مذاهب أمنية.
    Cuba believes that it is high time to set aside the hollow rhetoric and to keep forgotten promises. UN وترى كوبا أن الوقت حان لتجنب الخطب الجوفاء وللوفاء بالوعود المنسية.
    for Cuba, the NPT was only a step towards that goal. UN وترى كوبا أن معاهدة عدم الانتشار ليست إلا خطوة نحو بلوغ ذلك الهدف.
    Cuba is of the view that the protection of pregnant women provided under draft article 16 should be extended to all women and to girls, and should cover the entire expulsion process. UN وترى كوبا ضرورة توسيع نطاق حماية الحوامل، المذكورة في مشروع المادة 16، ليشمل حماية كل النساء والفتيات وليغطّي عملية الطرد بكاملها.
    Cuba considers that States have a vital role to play in dealing with illicit trade in small arms and light weapons. UN وترى كوبا أن دور الدول يتسم بأهمية أساسية في مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Cuba considers that the OPCW plays an important role in the promotion of economic and technological progress of the States parties, particularly the less developed. UN وترى كوبا أن المنظمة تؤدي دورا هاما في تعزيز التقدم الاقتصادي والتكنولوجي للدول الأطراف، وبخاصة أقلها نموا.
    Cuba considers that reform of the Council is a central aspect of United Nations reform. UN وترى كوبا أن إصلاح المجلس جانب رئيسي من جوانب إصلاح الأمم المتحدة.
    Cuba considers it appropriate and necessary to continue developing international transparency and confidence-building measures in outer space activities in order to maintain international peace and security, promote international cooperation and prevent an arms race in outer space. UN وترى كوبا أن من المحبذ بل الضروري مواصلة إعداد تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي حرصا على صون السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Cuba considers that this will help to strengthen multilateralism, taking also into account that the 118 countries that make up the Movement form the vast majority of States Members of the United Nations. UN وترى كوبا أنه يتم على هذا النحو الإسهام في تعزيز تعددية الأطراف مع مراعاة أن البلدان الأعضاء في الحركة وعددها 118 بلدا تشكل الغالبية العظمى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Cuba believes that the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is an important step towards the goal of nuclear disarmament. UN وترى كوبا أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم يشكل جهدا هاما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Cuba believes that the draft resolution is in keeping with the purposes and principles of the Charter and international law. UN وترى كوبا أن مشروع القرار يتمشى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه ومع القانون الدولي.
    Cuba believes that the use of nuclear weapons is illegal, totally immoral and cannot be justified by any security concept or doctrine. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية غير شرعي، وغير أخلاقي بالمرة، ولا يمكن تبريره بأي مفهوم أو مذهب أمني.
    for Cuba, the NPT was only a step towards that goal. UN وترى كوبا أن معاهدة عدم الانتشار ليست إلا خطوة نحو بلوغ ذلك الهدف.
    Cuba is of the view that the deteriorating living conditions in the world caused by global warming and the existence of nuclear weapons constitute the primary challenges to the survival of the human species. UN وترى كوبا أن تدهور الظروف المعيشية في العالم بسبب الاحتباس الحراري ووجود الأسلحة النووية، هما التحدي الرئيسي لبقاء الجنس البشري.
    Cuba believed that the current composition of the Committee was restrictive. UN وترى كوبا أن التكوين الحالي للجنة حصــري.
    in the opinion of Cuba, the vast majority of these events have been useful and have contributed in one way or another to broadening the knowledge and information of Member States about various topical and important issues in the field of disarmament and international security. UN وترى كوبا أن معظمها كان مفيدا وأسهم بطريقة أو بأخرى في زيادة معارف ومعلومات الدول الأعضاء بشأن مختلف قضايا الساعة والمسائل ذات الصلة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    in Cuba's view, the proposed treaty is a concrete measure that will help to maintain international peace and security in activities relating to outer space -- activities which cannot be conducted without the support of the international community. UN وترى كوبا أن هذه تدابير ملموسة لصون السلم والأمن الدوليين في أنشطة الفضاء تقتضي دعم المجتمع الدولي لترجمتها على أرض الواقع.
    in Cuba's opinion, that formula was closest to the position adopted by the countries of the NonAligned Movement with regard to the dreadful situation in Gaza. UN وترى كوبا أن الصيغة كانت قريبة جدا للموقف الذي اتخذته بلدان حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالحالة المزرية في غزة.
    Cuba is of the opinion that the United Nations has an essential role to play in preventing and combating international terrorism. UN وترى كوبا أن للأمم المتحدة دورا أساسيا في منع ومكافحة الإرهاب الدولي.
    Cuba takes the view that the model of export and import controls that is the most effective is the one negotiated and applied in a multilateral framework. UN وترى كوبا أن انموذج القيود على الصادرات والواردات الأكثر فعالية هو ذلك الذي يتم التفاوض بشأنه وتطبيقه في إطار متعدد الأطراف.
    Cuba holds the view that the United Nations has a fundamental role to play in preventing and combating international terrorism. UN وترى كوبا أن الأمم المتحدة مطالبة بأداء دور أساسي في منع الإرهاب الدولي ومكافحته.
    Cuba felt it necessary to resume as quickly as possible serious negotiations that would bring about a lasting, satisfactory, and peaceful resolution of the dispute. UN وترى كوبا ضرورة استئناف المفاوضات الجادة في أقرب وقت ممكن، مما سيسفر عن إيجاد حل دائم ومرض وسلمي للنـزاع.
    By virtue of its broad mandate and its different activities, such as those related to standard-setting and the analysis of issues affecting indigenous peoples, Cuba considered the Working Group to be important for a better understanding of the problems faced by these peoples. UN وترى كوبا أن الفريق العامل بحكم الولاية الواسعة المسندة إليه والأنشطة المختلفة التي يضطلع بها مثل الأنشطة ذات الصلة بوضع المعايير وتحليل القضايا التي تؤثر على السكان الأصليين يعتبر فريقاً مهماً لفهم المشاكل التي يواجهها هؤلاء السكان.
    according to Cuba, resolving the Palestinian issue is key to achieving a just and lasting peace in the Middle East. UN وترى كوبا أن حل المشكلة الفلسطينية يعد أساسا لتحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    Export control regimes based on selective and discriminatory criteria were unacceptable and constituted a serious obstacle to the enjoyment of the inalienable right enshrined in article IV. Cuba took the view that the most effective export control regimes were negotiated and applied multilaterally and provided for the participation of the largest possible number of States willing to harmonize their relevant export regulations. UN ونظم المعاهدة لمراقبة الصادرات التي تقوم على أساس معايير انتقائية وتمييزية غير مقبولة وتشكل عقبة خطيرة للتمتع بالحق الثابت الوارد في المادة الرابعة. وترى كوبا أن أكثر نظم مراقبة الصادرات فعالية يتم التفاوض بشأنها وتطبق تطبيقا تعدديا وتفضي بمشاركة أكبر عدد ممكن من الدول الراغبة في المواءمة بين نظمها ذات الصلة والمتعلقة بمراقبة الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد