ويكيبيديا

    "وتستكمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and update
        
    • and updated
        
    • are complemented by
        
    • are supplemented by
        
    • and complement
        
    • is complemented by
        
    • and updates
        
    • and completed
        
    • complements
        
    • updates the
        
    • and updating
        
    • is updated
        
    • is supplemented by
        
    • supplements
        
    • and supplemented
        
    :: The Committee will maintain and update a list of contact points in regional and subregional organizations to facilitate information-sharing and cooperation on matters relating to counter-terrorism. UN :: تعد لجنة مكافحة الإرهاب وتستكمل قائمة بنقاط اتصال في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تبادل المعلومات وإقامة التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    At least 2 corporate guidance documents or policy papers produced by 2009 and updated by 2011. UN صدر ما لا يقل عن وثيقتين أو ورقتين من الأوراق السياساتية التوجيهية للمؤسسة بحلول عام 2009 وتستكمل بحلول عام 2011
    Public services aimed at drug addicts are complemented by work undertaken by private or voluntary charity organizations. UN وتستكمل الخدمات العامة التي تستهدف مدمني المخدرات بأعمال تضطلع بها المنظمات الخاصة أو المنظمات الخيرية.
    The international rules are supplemented by various domestic laws and regulations. UN وتستكمل القواعد الدولية بشتى القوانين والأنظمة المحلية.
    UNFPA also funds regional and interregional activities and services that supplement and complement activities at the country level. UN ويمول صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا أنشطة وخدمات اقليمية وأقاليمية تكمل وتستكمل اﻷنشطة المضطلع بها على المستوى القطري.
    This strategy is complemented by women-specific activities such as for rural women and other disadvantaged groups. UN وتستكمل هذه الاستراتيجية بأنشطة خاصة بالمرأة مثل أنشطة المرأة الريفية وأنشطة الفئات المحرومة اﻷخرى.
    The 2006 Maritime Labour Convention consolidates and updates 68 international labour standards relating to seafarers. UN واتفاقية العمل البحري لعام 2006 توحد وتستكمل 68 من معايير العمل الدولية المتصلة بالبحارة.
    Country office will establish an internal controls checklist to be attached to project documents and completed before signature by resident representative UN سينشئ المكتب القطري قائمة مرجعية بالضوابط الداخلية ترفق بوثائق المشاريع وتستكمل قبل أن يوقعها الممثل المقيم
    The electronic version will also be regularly updated to include new information whenever it becomes available, add new examples when necessary and update links to useful sites. UN وسيجري استكمال النسخة الإلكترونية بصورة منتظمة لتشمل أيضا معلومات جديدة متى أتيحت، وتضيف أمثلة جديدة عند الاقتضاء، وتستكمل روابط المواقع المفيدة.
    1. Establish, publish and update clear rules of conduct for staff, investigators and relevant parties. UN 1 - تنشئ وتنشر وتستكمل قواعد واضحة لسلوك الموظفين والمحققين والأطراف ذات الصلة.
    The Mechanism hopes that the list will be periodically revised and updated. UN ويحدو الآلية الأمل في أن تنقح القائمة وتستكمل دوريا.
    In this connection, the Committee recommends that the Standard Ratios and Standard Cost Manual be reviewed and updated periodically in the light of past performance. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تستعرض دليل النسب المعيارية والتكاليف المعيارية وتستكمل دوريا على ضوء اﻷداء السابق.
    These efforts are complemented by civil society organisations that offer free legal services to women in specific areas of need. UN وتستكمل منظمات المجتمع المدني هذه الجهود بتقديمها خدمات قانونية مجانية للنساء في مجال احتياجات محددة.
    The election observer missions are complemented by the provision of technical assistance in institution-building in critical areas of good governance. UN وتستكمل بعثات مراقبي الانتخابات بتقديم مساعدة تقنية فيما يتصل ببناء المؤسسات في مجالات حاسمة من الحكم الرشيد.
    These rules are supplemented by article 7 of the Convention and actively applied in ILO practices. UN وتستكمل هذه الأحكام بالمادة 7 من الاتفاقية وتطبق تطبيقا فعالا في سياق ممارسات منظمة العمل الدولية.
    Monitoring programmes are supplemented by focus-area investigations and investigations in the event of suspicion. UN وتستكمل برامج الرصد بتحريات في مجالات التركيز وتحقيقات في حالة الاشتباه.
    UNFPA also funds regional and interregional activities and services that supplement and complement activities at the country level. UN ويمول صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا أنشطة وخدمات اقليمية وأقاليمية تكمل وتستكمل اﻷنشطة المضطلع بها على المستوى القطري.
    This overall view is complemented by a comparison of energy-related carbon dioxide (CO2) emissions in the member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وتستكمل هذه النظرة الاجمالية بمقارنة بين انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Prepares and updates profiles of individual bilateral and multilateral funding agencies, determines their requirements and formulates project proposals based on the profiles; UN تعدل وتستكمل لمحات عن كل من وكالات التمويل الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وتحدد احتياجاتها وتصوغ مقترحات المشاريع بالاستناد إلى هذه اللمحات؛
    In the course of 2005, the remaining activities approved in 2004 by the Coordinator of the International Decade will be implemented and completed. UN وخلال عام 2005، ستنفذ وتستكمل الأنشطة المتبقية التي أقرتها عام 2004 منسقة العقد الدولي.
    This synergies process, in turn, complements broader efforts to reform and strengthen international environmental governance. UN وتستكمل عملية التآزر هذه بدورها الجهود الأوسع لإصلاح وتعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    The present note updates the information contained in those two notes and addresses additional issues of accessibility and security. UN وتستكمل هذه المذكرة المعلومات الواردة في هاتين المذكرتين، وتتناول مسائل إضافية تختص بإمكانية الدخول والأمن.
    (v) Manuals revising and updating procedures for transport and logistics matters will be developed in 2010; UN ' 5` سيجري إعداد أدلة تنقح وتستكمل الإجراءات المتعلقة بمسائل النقل واللوجستيات في عام 2010؛
    UN Pulse is updated as new information is published and received. UN وتستكمل نشرة نبض الأمم المتحدة بمعلومات جديدة كلما نُشرت ووردت.
    Subsistence agriculture is supplemented by multiple utilization of forest areas, livestock rearing and by cottage industries based on traditional handicrafts. UN وتستكمل زراعة الكفاف بالاستخدام المكثف لمساحات الغابات، وتربية الماشية، والصناعات المنزلية القائمة على الحرف التقليدية.
    Such information in quantitative form supplements the joint reply addressed this year to the United Nations Secretariat by the member States of the European Union. Denmark UN وتستكمل هذه المعلومات بمضمونها الكمّي بنود الرد المشترك الموجّه هذه السنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة من قِبل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    This would be drawn together and supplemented, in order to form a complete profile on each State, regardless of its level of nuclear activity. UN وستُجمع هذه المعلومات وتستكمل لإعداد ملف كامل عن كل دولة، بصرف النظر عن مستوى أنشطتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد