ويكيبيديا

    "وتسجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registration
        
    • and record
        
    • recording
        
    • and register
        
    • and registering
        
    • and recorded
        
    • and registered
        
    • and score
        
    Voter education and registration campaigns are necessary to ensure the effective exercise of article 25 rights by an informed community. UN وتعتبر حملات تثقيف وتسجيل الناخبين ضرورية لضمان ممارسة مجتمع متنور للحقوق المنصوص عليها في المادة 25 ممارسة فعالة.
    This included the issuance of duplicate birth certificates through public hearings, voter registration and the general identification of the population. UN وشمل ذلك إصدار نسخ مطابقة من شهادات الميلاد في جلسات استماع علنية، وتسجيل الناخبين، والتحديد العام لهوية السكان.
    Table 2 Volume of business seminars and registration of new vendors, 2007-2011 UN حجم حلقات الأعمال وتسجيل البائعين الجدد بين عامي 2007 و 2011
    A web-based system was developed to track and record risks automatically in order to further assist in risk analysis. UN ووضع أيضا نظام قائم على الإنترنت لتتبع وتسجيل المخاطر تلقائيا من أجل زيادة المساعدة في تحليل المخاطر.
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    The State has devoted its efforts to reveal and register the rich Georgian cultural heritage. UN وكرست الدولة جهودها في إبراز وتسجيل التراث الثقافي الغني لجورجيا.
    The identification and registering of relevant facilities, transport systems and staff; UN `7` تحديد وتسجيل المنشآت ونظم النقل ذات الصلة والموظفين؛
    The views of the subject and his or her representative about the examination process shall be solicited and recorded in the report. UN وتطلب آراء الشخص المعني أو ممثله بشأن عملية الفحص وتسجيل هذه الآراء في التقرير.
    :: Digital data collection and registration on geographical names UN :: جمع وتسجيل البيانات الرقمية المتعلقة بالأسماء الجغرافية
    US$ 1.92 million, including foodstuffs, registration and management of medical teams UN 1.920 مليون دولار تتضمن مواد غذائية وتسجيل وإدارة الفرق الطبية
    Land registration is, of course, a prerequisite for effective taxation. UN وتسجيل اﻷراضي هو بطبيعة الحال شرط مسبق لفعالية الضرائب.
    Voter education and registration campaigns are necessary to ensure the effective exercise of article 25 rights by an informed community. UN وتعتبر حملات تثقيف وتسجيل الناخبين ضرورية لضمان ممارسة مجتمع متنور للحقوق المنصوص عليها في المادة ٢٥ ممارسة فعالة.
    Voter education and registration campaigns are necessary to ensure the effective exercise of article 25 rights by an informed community. UN وتعتبر حملات تثقيف وتسجيل الناخبين ضرورية لضمان ممارسة مجتمع متنور للحقوق المنصوص عليها في المادة ٥٢ ممارسة فعالة.
    I also performed non-litigious work in such areas as company practice, conveyancing, trademark registration, and acting as arbitrator. UN وأديت أيضا أعمالا في مجالات غير التقاضي كممارسة الشركات، ونقل الملكية، وتسجيل العلامات التجارية، والعمل كمحكﱠم.
    So, you wanna summon a spirit, and record its voice? Open Subtitles إذاً ، أنت تريد استحضار روح وتسجيل صوتها ؟
    Sid's got me wired and ready to ruin these people's lives and record every moment of it. Open Subtitles لسيد حصلت لي السلكية وعلى استعداد لتدمير حياة هؤلاء الناس وتسجيل كل لحظة من ذلك.
    ▪ Monitor and record progress in achieving results-based budgeting and manage the portfolio of evidence UN رصد وتسجيل التقدم المحرز في الميزنة القائمة على النتائج وإدارة حافظة الأدلة
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    Additional computers and telephones were deployed to call centres for receiving and recording human rights violations and voting information, and to data centres for the compilation of electoral results for certification UN جرى نشر حواسيب وهواتف إضافية في مراكز المكالمات الهاتفية من أجل تلقي وتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان والمعلومات المتعلقة بالتصويت، وفي مراكز البيانات لتجميع النتائج الانتخابية قبل التصديق عليها
    Suggest enhancements to the new Atlas system in order to improve the management and recording of the investment accounts. UN اقتراح إدخال تحسينات على نظام أطلس الجديد من أجل تحسين إدارة وتسجيل حسابات الاستثمار.
    The Government has therefore launched an initiative to issue identity cards and register unrecorded births. UN ولذلك فقد أطلقت الحكومة مبادرة لإصدار بطاقات الهوية وتسجيل المواليد غير المسجلين.
    However, they cautioned against overregulation and against hindering the development of techniques for exchanging and registering trade information. UN ويجب مع ذلك الحرص على عدم اﻹفراط في التنظيم والمخاطرة بإعاقة تطوير تقنيات تبادل وتسجيل المعلومات التجارية.
    The views of the subject and his or her representative about the examination process should be solicited and recorded in the report. UN وينبغي طلب آراء الشخص المعني أو ممثله بشأن عملية الفحص وتسجيل هذه اﻵراء في التقرير.
    That is, as between two secured creditors, one of which has registered first, but created its security right after the other has both created its security right and registered a notice, the first register will have priority. UN أي أنه في حال وجود دائنين اثنين مضمونين، سبق أحدهما الآخر في التسجيل ولكنه أنشأ حقه الضماني بعد قيام الآخر بإنشاء حقه الضماني وتسجيل إشعار به، تكون الأولوية للذي سبق الآخر في التسجيل.
    Despite the challenges posed by the epidemic, Zambia has managed to turn the tide and score many successes in the achievement of Millennium Development Goal 6, relating to HIV and AIDS. UN وعلى الرغم من التحديات التي يشكلها هذا الوباء، فقد تمكنت زامبيا من كبح مده، وتسجيل العديد من النجاحات في تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد