ويكيبيديا

    "وتسديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • payment
        
    • payments
        
    • and reimbursement
        
    • and pay
        
    • reimbursement of
        
    • and paying
        
    • and to pay
        
    • and making
        
    • repayment
        
    • and disbursement
        
    • and to clear
        
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN ويغطي التقرير عملية البت في المطالبات وسحب المطالبات وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN وهو يتناول عملية البت في المطالبات، وسحب المطالبات، وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    Accounts payable processing and payments UN تجهيز الحسابات الواجبة الدفع وتسديد المدفوعات
    All the schemes provide global coverage with variations in benefits and reimbursement. UN ويقدم جميع الخطط تغطية عالمية مع تفاوت في الاستحقاقات وتسديد التكاليف.
    The seller urged the buyer to redeem the B/L and pay the contract price. UN وحثّ البائع المشتري على تصحيح خطاب الاعتماد وتسديد الثمن بالسعر الوارد في العقد.
    This guarantees honouring of commitments to counterpart funding and reimbursement of external loans in a smooth manner. UN وهذا يضمن الوفاء بالالتزامات إزاء التمويل المناظر وتسديد القروض الخارجية بشكل سلس.
    However, having a new scale was one thing and paying assessments in full and on time was another. UN غير أن تحديد جدول لﻷنصبة شيء وتسديد الاشتراكات تسديدا كاملا وفي موعدها شيء آخر.
    There was a need to take account of countries' capacity both to absorb new technologies and to pay for them. UN وهنالك ضرورة لمراعاة قدرة البلد على استيعاب التكنولوجيات الجديدة وتسديد أثمانها.
    :: Receiving and making online payments for goods and services; UN :: استلام البضائع والخدمات وتسديد ثمنها على الإنترنت؛
    Such resources will also be used for the allocation and payment of travel grants and the holding of the annual sessions of the Board of Trustees. UN وستستخدم هذه الموارد أيضا في تخصيـص وتسديد منح السفر وعقد الدورات السنوية لمجلس الأمناء.
    This decrease is mainly due to the cancellation of 55 letters of credit and the payment in full of 4 letters of credit. UN ويرجع هذا الانخفاض بصورة رئيسية إلى إلغاء 55 خطابا وتسديد أربعة خطابات اعتماد بالكامل.
    Further improvements were needed in three essential areas of contract administration: receiving and inspection procedures for ration contracts, monitoring and evaluation of contractor performance and payment for services rendered. UN ويرى أن ثمة حاجة إلى إجراء تحسينات إضافية في ثلاثة ميادين رئيسية لإدارة العقود: إجراءات استلام وفحص عقود التموين، ورصد وتقييم أداء المقاول، وتسديد تكاليف الخدمات.
    She welcomed the proposal regarding memoranda of understanding and said that UNFPA would appreciate some kind of formal agreement that would ensure predictability of income and the timely payment of contributions. UN ورحبت بالاقتراح المتعلق بمذكرات التفاهم وأفادت بأن الصندوق سيكون ممتنا لو تم التوصل إلى نوع من الاتفاق الرسمي من شأنه أن يضمن التنبؤ باﻹيرادات وتسديد المساهمات في وقتها.
    IV. SETTLEMENT OF ARREARS AND TIMELY payment OF ASSESSED CONTRIBUTIONS UN رابعا - تسوية المتأخرات وتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها
    Accounts payable processing and payments UN تجهيز الحسابات الواجبة الدفع وتسديد المدفوعات
    All the schemes provide global coverage with variations in benefits and reimbursement. UN ويقدم جميع الخطط تغطية عالمية مع تفاوت في الاستحقاقات وتسديد التكاليف.
    On receiving notice, the grantor might, for instance, wish to remedy the default and pay off the loan, which served the interests of the secured creditor. UN ولدى تلقي المانح للإشعار، يمكن له مثلا أن يرغب في معالجة ذلك التقصير وتسديد القرض، وهذا يخدم مصالح الدائن المضمون.
    With regard to financing of peace-keeping operations and the reimbursement of troop expenditures for each operation, he was prepared to furnish any additional information required during informal consultations. UN أما فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلم وتسديد النفقات المتعلقة بكل قوة من قوات تلك العمليات، فإن المراقب المالي أعرب عن استعداده ﻷن يقدم في إطار مشاورات غير رسمية اية معلومات إضافية في هذا الصدد.
    I had a choice between our family and paying it down. Open Subtitles كان أمامي الخيار بين عائلتنا وتسديد الدفعات
    One possibility is to establish a trust fund that would allow small States to develop effective counter-terrorism initiatives and to pay dues to the vital organizations that assist them. UN ويتمثل أحد الاحتمالات في إنشاء صندوق استئماني يتيح للدول الصغيرة تطوير مبادرات فعالة لمكافحة الإرهاب وتسديد أجور اشتراكاتها في المنظمات الهامة التي تساعدها.
    Raising requisitions and making disbursements before signing annual workplans UN إصدار طلبات توريد، وتسديد المدفوعات قبل توقيع خطط العمل السنوية
    In the long run, however, there are costs in terms of potential inflation and debt repayment that result from the aggressive use of macroeconomic stimulus measures. UN بيد أنّ الاستخدام الكثيف لتدابير تنشيط الاقتصاد الكلي ستكون له تكلفته على المدى الطويل من حيث احتمال حدوث التضخم وتسديد الديون ذات الصلة.
    The amount is due from UNDP mainly because, not having a separate treasury function, UNOPS relies on UNDP central services for the custody of its funds and disbursement of its payments. UN والمبلغ مستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أساسا لأن المكتب يعتمد على الخدمات المركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحفظ أمواله وتسديد مدفوعاته، لأنه ليست لديه وحدة مستقلة للخزانة.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع اشتراكاتها المقــررة على الفور وبالكامل وتسديد جميـــع ما عليها من متأخرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد