Bahrain reported special efforts to counter extremism and promote dialogue in cementing relations among different religions. | UN | فقد تحدثت البحرين عن بذل جهود خاصة لمكافحة التطرف وتشجيع الحوار وتوثيق الصلات بين مختلف الأديان. |
A number of participants described their countries' efforts to prevent conflicts and promote dialogue and understanding at both the national and the regional levels. | UN | ووصف عدد من المشاركين جهود بلدانهم من أجل منع نشوب الصراعات وتشجيع الحوار والتفاهم على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
This required listening and promoting dialogue within communities. | UN | وهذا يتطلب الإنصات وتشجيع الحوار داخل المجتمعات المحلية. |
We have created the Shaheed Benazir Bhutto Foundation to expressly promote and encourage dialogue, inclusion and exchange. | UN | وأنشأنا مؤسسة الشهيدة بينظير بوتو لتعزيز وتشجيع الحوار والشمول وتبادل الآراء وبصورة واضحة. |
This cycle would have the objective of promoting transparency and encouraging dialogue among Member States and the Secretariat; | UN | وسيكون الغرض من هذه الدورة تعزيز الشفافية وتشجيع الحوار فيما بين الدول الأعضاء والأمانة؛ |
promotion of dialogue is central to the purpose of this proclamation. | UN | وتشجيع الحوار عاملٌ مركزي في مقصد هذا الإعلان. |
I should like to stress the degree to which sport and diplomacy have common objectives: the aim of both is to strengthen friendship between peoples and to promote dialogue. | UN | وأود أن أؤكد مــدى ما يجمــع بيــن الرياضة والدبلوماسية من أهداف مشتركة: فهدف الاثنتين هو تعزيز الصداقة بين الشعوب وتشجيع الحوار. |
Last week, there was also a ministerial meeting of the Alliance of Civilizations, the United Nations initiative to help build bridges and promote dialogue between cultures and religions. | UN | وقد عقد في الأسبوع الماضي أيضا اجتماع وزاري لتحالف الحضارات، وهي مبادرة الأمم المتحدة الرامية إلى المساعدة في مد الجسور وتشجيع الحوار بين الثقافات والأديان. |
On several occasions, the CERD has offered its good offices and undertaken missions to provide assistance or assess the situation in a particular country and promote dialogue for a peaceful solution of human rights issues. | UN | ففي عدد من المناسبات، عرضت لجنة القضاء على التمييز العنصري مساعيها الحميدة واضطلعت بمهام لتوفير المساعدة أو تقييم الوضع في بلد بعينه وتشجيع الحوار من أجل إيجاد تسوية سلمية لقضايا حقوق الإنسان. |
The Council encourages efforts to establish collaborative networks to build mutual understanding and promote dialogue. | UN | ويحض المجلسُ على بذل الجهود لإنشاء شبكات قائمة على التعاون تهدف إلى إنماء التفاهم المتبادل وتشجيع الحوار. |
The Forum is aimed at strengthening the political party system and promoting dialogue on issues of national interest. | UN | ويهدف المنتدى إلى تعزيز نظام الأحزاب السياسية وتشجيع الحوار بشأن القضايا التي تهم المصلحة الوطنية. |
It plays a key role in mediating and promoting dialogue between the public and the private sectors. | UN | وتقوم اليونيدو بدور رئيسي في الوساطة بين القطاعين العام والخاص وتشجيع الحوار بينهما. |
CICA Declaration on Eliminating Terrorism and promoting dialogue among Civilizations | UN | بشأن القضاء على الإرهاب وتشجيع الحوار بين الحضارات |
We have also created the Shaheed Benazir Bhutto Foundation expressly to promote and encourage dialogue, inclusion and exchange within our society. | UN | كما أنشأنا مؤسسة الشهيدة بينظير بوتو بصراحة لتعزيز وتشجيع الحوار والتبادل وعدم الإقصاء داخل مجتمعنا. |
To prevent extremism, teach tolerance and encourage dialogue between the various confessions and religions, short-term courses have been held by the Ombudsman's office, working with international organizations and donors. | UN | وبغية منع التطرف وتعليم التسامح وتشجيع الحوار بين مختلف الطوائف والأديان، عقد مكتب أمين المظالم، بالتعاون مع منظمات دولية وجهات مانحة، دورات دراسية قصيرة الأجل في هذا الشأن. |
A strategic approach has been proposed based on three key components: building awareness and encouraging dialogue on Sport for Development and Peace; reporting on activities of national Governments; and building capacity of national Governments. | UN | وجرى اقتراح نهج استراتيجي يقوم على ثلاثة عناصر رئيسية، هي: زيادة الوعي وتشجيع الحوار بشأن تسخير الرياضة من أجل التنمية والسلام، وإعداد التقارير عن أنشطة الحكومات الوطنية، وبناء قدرات الحكومات الوطنية. |
He stressed the importance of creating a favourable overall policy framework by removing bureaucratic obstacles in tendering and qualification procedures and encouraging dialogue between the public and private players in the sector. | UN | وأكد على أهمية إقامة إطار مؤات للسياسة العامة عن طريق إزالة العوائق البيروقراطية في إجراءات العطاءات والمؤهلات، وتشجيع الحوار بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة في القطاع. |
The primary functions of the Bureau include preparation and organization of Board meetings, facilitation of transparent decision-making, and promotion of dialogue. | UN | وتشمل مهام المكتب اﻷساسية التحضير لاجتماعات المجلس وتنظيمها، وتيسير صنع القرارات بشفافية، وتشجيع الحوار. |
" Acknowledging also that lessons learned from history are vital in averting future tragedies, and taking into account the duty to remember and to promote dialogue and understanding among peoples and cultures, | UN | " وإذ تسلم أيضا بأن الدروس المستفادة من التاريخ تعتبر حيوية في تفادي المآسي في المستقبل واضعة في الاعتبار مهمة تذكر وتشجيع الحوار والفهم فيما بين الشعوب والثقافات، |
In terms of migration management, Member States could work with interested parties to enhance coherence in policymaking and foster dialogue between countries of origin and countries of destination. | UN | ومن حيث إدارة الهجرة، يمكن للدول الأعضاء أن تعمل مع الأطراف المهتمة لتعزيز التماسك في عملية رسم السياسات وتشجيع الحوار بين بلدان الأصل وبلدان المهجر. |
Fifthly, the Council must take measures to prevent any insults to religions and to encourage dialogue between civilizations and religious tolerance. | UN | خامسا، أهمية اتخاذ المجلس إجراءات بشأن منع الإساءة للأديان وتشجيع الحوار بين الحضارات والتسامح الديني. |
Engaging all stakeholders and encouraging debate and partnership | UN | ▪ إشراك كل أصحاب المصلحة وتشجيع الحوار والشراكة |
(b) Establishing and supporting regional, subregional and national civic education programmes that provide access to information on democratic governance and stimulate dialogue on the functioning of democracy; | UN | (ب) إنشاء ودعم برامج التربية المدنية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني الرامية إلى توفير المعلومات عن الحكم الديمقراطي وتشجيع الحوار بشأن أداء الديمقراطية؛ |
They provide an experience of solidarity and cooperation that is conducive to inculcating a culture of peace, overcoming social inequalities and fostering dialogue and consensus. | UN | فهما بمثابة تجربة تضامن وتعاون يُنشد من ورائها ترسيخ ثقافة السلام، ومكافحة الفروق الاجتماعية وتشجيع الحوار والتشاور. |
107. The reconstruction pillar of UNMIK, led by the European Union, is responsible for creating a modern, well-functioning market economy and helping to restart economic activity and promote a dialogue on economic issues with the region. | UN | 107 - أما العنصر الخاص بإعادة البناء من بعثة الأمم المتحدة للأدارة المؤقتة في كوسوفو والذي يشرف عليه الاتحاد الأوروبي، فهو مسؤول عن إقامة اقتصاد سوقي عصري يعمل بشكل جيد، وعن المساعدة في إنعاش الأنشطة الاقتصادية وتشجيع الحوار بشأن القضايا الاقتصادية داخل المنطقة. |
Finally, our Organization must continue to safeguard the cultural identity of the various peoples of the world and to promote a dialogue among cultures and religions. | UN | وفي النهاية، يجب أن تستمر منظمتنا في حماية الهوية الثقافية لمختلف شعوب العالم وتشجيع الحوار بين الثقافات والأديان. |
Expressing its determination to contribute to ending the violence and to promoting dialogue between the Israeli and Palestinian sides, | UN | وإذ تعرب عن تصميمها على المساهمة في وضع حد للعنف وتشجيع الحوار بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني، |