the Committee also stresses the importance it attaches to ensuring that the recruitment process is managed in a fair and even-handed manner. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية التي تعلقها على ضمان إدارة عملية استقدام الموظفين بطريقة عادلة ومنصفة. |
the Committee also stresses the need to preserve the integrity of the procurement process in due consultation with the Procurement Division. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة الحفاظ على سلامة عملية الشراء بإجراء المشاورات اللازمة مع شعبة المشتريات. |
the Committee also stresses that the cooperation of the host country will be critical for the completion of the project. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أن تعاون البلد المضيف سيكون عاملا حاسما في استكمال المشروع. |
the Committee also stresses the need to better align the functions and grade levels of the proposed positions. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة مواءمة مهام الوظائف المقترحة ورتبها بشكل أفضل. |
the Committee also stresses the importance of Palestinian unity under the legitimate leadership of President Abbas to secure a comprehensive peace. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أهمية الوحدة الفلسطينية تحت القيادة الشرعية للرئيس عباس لتحقيق سلام شامل. |
the Committee also stresses that repeated use of temporary duty assignments should not be a substitute for the formal recruitment processes to fill posts on a more permanent basis. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أن الاستخدام المتكرر للانتدابات المؤقتة لا ينبغي أن يكون بديلا عن عمليات التوظيف الرسمي الرامية إلى ملء الشواغر على أساس أكثر دواما. |
the Committee also stresses the importance of building into the four-year integrated budget regular oversight by legislative bodies through a midterm review every two years. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أهمية أن يُدرج في إطار الميزانية المتكاملة لفترة أربع سنوات عملية رقابة منتظمة تتولى القيام بها الهيئات التشريعية من خلال استعراض لمنتصف المدة يجري كل سنتين. |
the Committee also stresses the need for Israel, the occupying Power, to cease all measures of collective punishment of the Palestinian people, which it has been imposing in direct contravention of international law. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بوقف جميع تدابير العقاب الجماعي المفروضة على الشعب الفلسطيني، في انتهاك مباشر للقانون الدولي. |
the Committee also stresses the need for Israel, the occupying Power, to cease all measures of collective punishment of the Palestinian people, which it has been imposing in direct contravention of international law. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بوقف جميع تدابير العقاب الجماعي المفروضة على الشعب الفلسطيني، في انتهاك مباشر للقانون الدولي. |
the Committee also stresses the need for Israel, the occupying Power, to cease all measures of collective punishment of the Palestinian people, which it has been imposing in direct contravention of international law. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بوقف جميع تدابير العقاب الجماعي للشعب الفلسطيني، التي فُرِضت في انتهاك مباشر للقانون الدولي. |
the Committee also stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the mission and expanding the skills of all staff, including national staff. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أهمية الحفاظ على موظفين ذوي خبرة خلال فترة التخفيض التدريجي للبعثة وتطوير مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون. |
the Committee also stresses the importance of addressing issues such as poverty, which in many countries forces women into prostitution and makes them vulnerable to exploitation and trafficking. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أهمية معالجة القضايا التي تدفع بالمرأة في بلدان كثيرة إلى البغاء وتجعلها عرضة للاستغلال والاتجار، كقضية الفقر. |
the Committee also stresses that any substantive changes or modifications of the scope of the project, as well as any extension of the multi-year special account beyond the biennium 2012-2013, should the need arise, would have to be authorized by the Assembly. Cost sharing | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أن إدخال أي تغييرات أو تعديلات جوهرية على نطاق المشروع، وكذلك أي تمديد للحساب الخاص المتعدد السنوات إلى ما بعد فترة السنتين 2012-2013، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، لا بد لهما من تفويض من الجمعية. |
the Committee also stresses the need for the representatives of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Field Administration and Logistics Division to meet and discuss the issue of improving coordination and cooperation and streamlining the relationship between them to improve the budget preparation and implementation process. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة أن يجتمع ممثلو شعبة تمويل حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ويناقشوا مسألة تحسين التنسيق والتعاون وتبسيط العلاقة بينهم بغية تحسين عملية إعداد الميزانية وتنفيذها. |
the Committee also stresses the importance of early planning and coordination of disarmament, demobilization and reintegration components in peacekeeping operations, where appropriate, as well as of these components receiving the necessary resources to accomplish the mandated tasks. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أهمية التخطيط والتنسيق المبكر لعناصر نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليات حفظ السلام، عند الاقتضاء، فضلا عن حصول هذه العناصر على الموارد اللازمة لإنجاز المهام المأذون بها. |
the Committee also stresses the need for a judicious distribution of the resources at the central, regional and municipal levels with a view to overcoming persisting economic and social disparities, and to pay particular attention to the most disadvantaged groups in society, including single-parent families. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة توزيع حكيم للموارد على المستويات المركزي واﻹقليمي والبلدي المحلي، بغية التغلب على الفوارق الاقتصادية والاجتماعية القائمة، وعلى توجيه اهتمام خاص نحو أشد الفئات حرمانا في المجتمع، بما في ذلك اﻷسر الوحيدة العائل. |
the Committee also stresses the need for a judicious distribution of the resources at the central, regional and municipal levels with a view to overcoming persisting economic and social disparities, and to pay particular attention to the most disadvantaged groups in society, including single-parent families. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة توزيع حكيم للموارد على المستويات المركزي واﻹقليمي والبلدي المحلي، بغية التغلب على الفوارق الاقتصادية والاجتماعية القائمة، وعلى توجيه اهتمام خاص نحو أشد الفئات حرمانا في المجتمع، بما في ذلك اﻷسر الوحيدة العائل. |
the Committee also stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and expanding the skills of all staff, including national staff (para. 17). | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أهمية الحفاظ على موظفين ذوي خبرة خلال فترة التخفيض التدريجي للبعثة وتطوير مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون (الفقرة 17). |
the Committee also stresses the importance of the Board's recommendation that all reviews undertaken by management should be finalized in a timely manner to ensure the relevance of the findings reported, even if this means reporting on disagreements (see A/59/5, vol. II, chap. II, para. 289). | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أهمية توصية المجلس بأنه ينبغي الانتهاء في الوقت المطلوب من جميع عمليات الاستعراض التي تقوم بها الإدارة بغرض كفالة جدوى الاستنتاجات المبلغ عنها، حتى وإن كان ذلك يعني تقديم تقارير عن اختلافات وجهات النظر (انظر A/59/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني، الفقرة 289). |
43. the Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 43 - وتشدد اللجنة أيضا على أ ن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
the Committee further stresses the need to ensure that the resources assigned to training and outreach are used effectively and efficiently. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على الحاجة إلى كفالة استخدام الموارد المخصصة للتدريب والتوعية بفعالية وكفاءة. |