ويكيبيديا

    "وتصريف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and conduct
        
    • and disposal
        
    • and Management
        
    • and discharge
        
    • conduct of
        
    • the conduct
        
    • the management
        
    • management and
        
    • disposal of
        
    • drainage
        
    • and the disposal
        
    • and to conduct
        
    • sanitation
        
    This means that democracy should also underpin and guide the organization and conduct of international relations. UN معنى ذلك أن الديمقراطية يجب أيضا أن تكون العنصر الكامن والمتحكم في تنظيم العلاقات الدولية وتصريف شؤونها.
    G. Organization of work and conduct of business 1112 7 UN زاي - تنظيم العمل وتصريف الأعمال 11-12 9
    One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. UN وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة.
    Provision to camps in Jordan and the West Bank of additional vehicles and containers for the mechanization of solid waste collection and disposal UN تزويد المخيمات في الأردن والضفة الغربية بمركبات وحاويات إضافية لميكنة جمع وتصريف النفايات الصلبة
    :: Training on monitoring and enforcement of the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments UN :: التدريب على رصد وإنفاذ الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن
    The inclusion of recharge and discharge zones of aquifers in the scope of the draft articles responded to the need for holistic treatment of the question. UN ويستجيب إدراج مناطق تغذية وتصريف طبقات المياه الجوفية ضمن نطاق مشروع المواد لضرورة المعالجة المتكاملة لهذه المسألة.
    52. Officers, conduct of business and voting . 15 UN أعضاء المكاتب أعضاء المكاتب وتصريف اﻷعمال والتصويت
    G. Organization of work and conduct of business 13 - 16 10 UN زاي - تنظيم العمل وتصريف الأعمال 13-16 12
    G. Organization of work and conduct of business 12 - 15 9 UN زاي - تنظيم العمل وتصريف الأعمال 12-15 12
    The organization and conduct of the Conference received significant support from the Government of Qatar and assistance from UNAMID, and brought together approximately 500 participants from the parties to the conflict, civil society groups, political parties, elected officials, refugees and the Darfuri diaspora. UN وحصل تنظيم المؤتمر وتصريف أعماله على دعم كبير من حكومة قطر والمساعدة من العملية المختلطة، وجمع بين ما يقرب من 500 من المشتركين من أطراف الصراع وجماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية والمسؤولين المنتخبين واللاجئين وأبناء دارفور في الشتات.
    The Federal Government draft legislation, the National Radioactive Waste Management Bill, nominated a pastoral holding in Northern Territory as a site for radioactive waste storage and disposal. UN وقد عيّن مشروع تشريع الحكومة الاتحادية المعروف باسم مشروع القانون الوطني لإدارة النفايات المشعة، موقعاً رعوياً في الإقليم الشمالي كموقع لتخزين وتصريف النفايات المشعة.
    Services included sewage disposal, storm water drainage, the provision of safe drinking water, the collection and disposal of refuse and the control of insect and rodent infestation. UN وقد شملت الخدمات التخلص من مخلفات الصرف الصحي، وتصريف فائض مياه الأمطار، وتوفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض.
    The rubbish collection and disposal system has also been restored in the city and efforts are under way to revive services in the five regions. UN كما استعيد نظام جمع القمامة وتصريف الفضلات في المدينة وتبذل حاليا جهود لتنشيط الخدمات في الأقاليم الخمسة.
    UNEP has also proved instrumental in the reduction and Management of hazardous wastes through its Cleaner Production Programme. UN وأثبت برنامج البيئة أيضا فعاليته في تقليل وتصريف النفايات الخطرة من خلال برنامجه لنظافة الانتاج.
    UNEP has also proved instrumental in the reduction and Management of hazardous wastes through its Cleaner Production Programme. UN وأثبت برنامج البيئة أيضا فعاليته في تقليل وتصريف النفايات الخطرة من خلال برنامجه لنظافة الانتاج.
    International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments UN 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها
    Draft article 13 deals with the protection and preservation of recharge and discharge zones of aquifers. UN ويعنى مشروع المادة 13 بحماية وصون مناطق تغذية وتصريف طبقات المياه الجوفية.
    52. Officers, conduct of business and voting . 16 UN ٥٢ أعضاء المكاتب وتصريف اﻷعمال والتصويت٥١
    Main rules and practices followed by the Commission on Human Rights in the organization of its work and the conduct of business: note by the secretariat UN القواعد والممارسات الرئيسية التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان في تنظيم وتصريف أعمالها: مذكرة من إعداد الأمانة
    Western influence was felt in administration, economic management and the judicial system. UN وبدا التأثير الغربي يسري في الادارة وتصريف الشؤون الاقتصادية والنظام القضائي.
    He would appreciate written details on cases that had been brought before the Police Public Complaints Authority, including information on the number of complaints per year, and the disposal and nature of the complaints. UN وقال إنه سيكون ممتنّاً للحصول على تفاصيل كتابية بشأن الدعاوى التي عُرِضت على السلطة المعنية بالشكاوى العامة من الشرطة، بما في ذلك معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة سنوياً، وتصريف الشكاوى وطابعها.
    3. Further notes the readiness of the people of Tokelau to assume full governmental responsibility and to conduct their own affairs within the framework of a constitution, which is currently being developed; UN ٣ - تلاحظ كذلك استعداد شعب توكيلاو لتحمل مسؤولية الحكم كاملة وتصريف شؤونه الخاصة به في إطار دستور تجري صياغته حاليا؛
    The economic consequences of poor sanitation and the discharge of untreated wastewater to the environment are also very serious. UN والعواقب الاقتصادية الناجمة عن سوء الصرف الصحي وتصريف مياه الفضلات على البيئة خطيرة جدا أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد