Progress was made in the drawdown and liquidation planning of MINURCAT, but a number of actions have yet to be completed | UN | طرأ تقدم على خطط تقليص وتصفية البعثة، غير أن هناك عددا من الإجراءات لم يكتمل بعد |
Since MINURCAT is in drawdown and liquidation period, there are limited opportunities to implement this. | UN | نظراً إلى أن البعثة في مرحلة خفض تدريجي لقوامها وتصفية عملياتها، هناك فرص محدودة لتنفيذ ذلك. |
The Mission is in drawdown and liquidation | UN | البعثة في مرحلة خفض قوام البعثة تدريجياً وتصفية عملياتها |
Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia | UN | تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
93.8 per cent of the approved budget was utilized towards backstopping and supporting peacekeeping operations and the liquidation of two peacekeeping operations. | UN | استخدم 93.8 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل مساندة ودعم 13 عملية لحفظ السلام وتصفية عمليتين أخريين. |
Item 138: Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia; | UN | البند 138: تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛ |
Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia | UN | تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia | UN | تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
The unit is also responsible for payment and liquidation of all financial transactions relating to travel claims and the replenishment of all imprest petty cash funds. | UN | والوحدة مسؤولة أيضا عن دفع وتصفية جميع المعاملات المالية المتعلقة بمطالبات السفر وعن تجديد أرصدة صناديق السُلف النثرية. |
This situation had a negative impact on the economy because of the closure and liquidation of several businesses and the consequential loss of jobs. | UN | وقد كان لهذه الحالة تأثير سلبي على الاقتصاد بسبب إغلاق وتصفية عدة مؤسسات تجارية وما ترتب على ذلك من فقدان وظائف. |
Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
Item 126: Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia; | UN | البند ١٢٦: تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛ |
Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
FINANCING and liquidation OF THE UNITED NATIONS | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية |
Agenda item 126: Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia | UN | البند ١٢٦ من جدول اﻷعمال: تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
V. Legacy activities and the liquidation of court assets | UN | خامسا - الأنشطة المتعلقة بمخلفات المحكمة وتصفية أصولها |
The increase in that ratio reflected higher debt service on restructuring agreements concluded in past years and clearance of arrears. | UN | وقد انعكس في تلك النسبة ارتفاع خدمة الدين بموجب اتفاقات ﻹعادة الهيكلة مبرمة في السنوات السابقة، وتصفية المتأخرات. |
At the same time, the Committee points out that there is room for improvement, particularly in obligating and liquidating of funds for commercial vendors. | UN | وتشير اللجنة في الوقت نفسه إلى أن هناك مجالا للتحسين، لا سيما فيما يتعلق بتخصيص وتصفية اﻷموال المتعلقة بالموردين التجاريين. |
V. Preparations for the United Nations Integrated Office in Burundi and drawdown of the United Nations Operation in Burundi | UN | خامسا - الإعداد لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وتصفية عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
The Board recommended that the Branch follow up on long-outstanding fund balances and liquidate them in a timely manner. | UN | وأوصى المجلس بأن يقوم فرع خدمات المشتريات، في الوقت المطلوب، بمتابعة وتصفية الأرصدة المالية التي لم تسوَّ منذ فترة طويلة. |
I just wanted to return this and clear things up between us. | Open Subtitles | أنّي فقط أردت أستعادة هذه .وتصفية الأمور بيننا |
The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that the current system continues to function properly until the new system becomes operational and to clear the backlog of cases before it. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يكفل استمرار عمل النظام الحالي بشكل مناسب إلى أن يبدأ العمل بالنظام الجديد، وتصفية القضايا المتأخرة المعروضة عليه. |
The Board further recommended that UNDP expedite the follow-up and clearing of all unreconciled items to ensure the accuracy of the accounts; | UN | كما أوصى المجلس بأن يعجل البرنامج الإنمائي بمتابعة وتصفية المواد التي لم تتم تسويتها لضمان دقة الحسابات؛ |
They commended the three organizations for improvements made in their financial management, particularly implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and clean-up of outstanding account balances. | UN | كما أشادت الوفود بالمؤسسات الثلاث للتحسينات التي طرأت على إداراتها المالية، ولا سيما تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتصفية الأرصدة الحسابية العالقة. |
Pursuant to this article, an organization may, by a court decision, be recognized as a terrorist organization and liquidated. | UN | ووفقا لهذه المادة يمكن الحكم على أي منظمة بموجب قرار للمحكمة بأنها منظمة إرهابية وتصفية حساباتها. |
3. Notes and approves the closure of the following trust funds by the Executive Director subject to completion of their activities and satisfaction of all financial implications: | UN | 3 - يلاحظ ويوافق على إقفال المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية الناجمة عنها: |
However, the population remains concerned because of exactions and settling of scores, which are apparently targeted, but also because of rumours of imminent attack by the putschists. | UN | ولكن السكان لا يزالون قلقين نتيجة أعمال الابتزاز وتصفية الحسابات التي تستهدف على ما يبدو أشخاصا معينين. |