"وتصفية" - Translation from Arabic to English

    • and liquidation
        
    • liquidation of
        
    • the liquidation
        
    • and clearance
        
    • and liquidating
        
    • and drawdown
        
    • and liquidate
        
    • and clear
        
    • and to clear
        
    • and clearing
        
    • and clean-up
        
    • and liquidated
        
    • and satisfaction
        
    • settling
        
    Progress was made in the drawdown and liquidation planning of MINURCAT, but a number of actions have yet to be completed UN طرأ تقدم على خطط تقليص وتصفية البعثة، غير أن هناك عددا من الإجراءات لم يكتمل بعد
    Since MINURCAT is in drawdown and liquidation period, there are limited opportunities to implement this. UN نظراً إلى أن البعثة في مرحلة خفض تدريجي لقوامها وتصفية عملياتها، هناك فرص محدودة لتنفيذ ذلك.
    The Mission is in drawdown and liquidation UN البعثة في مرحلة خفض قوام البعثة تدريجياً وتصفية عملياتها
    Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia UN تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    93.8 per cent of the approved budget was utilized towards backstopping and supporting peacekeeping operations and the liquidation of two peacekeeping operations. UN استخدم 93.8 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل مساندة ودعم 13 عملية لحفظ السلام وتصفية عمليتين أخريين.
    Item 138: Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia; UN البند 138: تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛
    Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia UN تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia UN تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    The unit is also responsible for payment and liquidation of all financial transactions relating to travel claims and the replenishment of all imprest petty cash funds. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن دفع وتصفية جميع المعاملات المالية المتعلقة بمطالبات السفر وعن تجديد أرصدة صناديق السُلف النثرية.
    This situation had a negative impact on the economy because of the closure and liquidation of several businesses and the consequential loss of jobs. UN وقد كان لهذه الحالة تأثير سلبي على الاقتصاد بسبب إغلاق وتصفية عدة مؤسسات تجارية وما ترتب على ذلك من فقدان وظائف.
    Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Item 126: Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia; UN البند ١٢٦: تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛
    Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    FINANCING and liquidation OF THE UNITED NATIONS UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية
    Agenda item 126: Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia UN البند ١٢٦ من جدول اﻷعمال: تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    V. Legacy activities and the liquidation of court assets UN خامسا - الأنشطة المتعلقة بمخلفات المحكمة وتصفية أصولها
    The increase in that ratio reflected higher debt service on restructuring agreements concluded in past years and clearance of arrears. UN وقد انعكس في تلك النسبة ارتفاع خدمة الدين بموجب اتفاقات ﻹعادة الهيكلة مبرمة في السنوات السابقة، وتصفية المتأخرات.
    At the same time, the Committee points out that there is room for improvement, particularly in obligating and liquidating of funds for commercial vendors. UN وتشير اللجنة في الوقت نفسه إلى أن هناك مجالا للتحسين، لا سيما فيما يتعلق بتخصيص وتصفية اﻷموال المتعلقة بالموردين التجاريين.
    V. Preparations for the United Nations Integrated Office in Burundi and drawdown of the United Nations Operation in Burundi UN خامسا - الإعداد لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وتصفية عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    The Board recommended that the Branch follow up on long-outstanding fund balances and liquidate them in a timely manner. UN وأوصى المجلس بأن يقوم فرع خدمات المشتريات، في الوقت المطلوب، بمتابعة وتصفية الأرصدة المالية التي لم تسوَّ منذ فترة طويلة.
    I just wanted to return this and clear things up between us. Open Subtitles أنّي فقط أردت أستعادة هذه .وتصفية الأمور بيننا
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that the current system continues to function properly until the new system becomes operational and to clear the backlog of cases before it. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يكفل استمرار عمل النظام الحالي بشكل مناسب إلى أن يبدأ العمل بالنظام الجديد، وتصفية القضايا المتأخرة المعروضة عليه.
    The Board further recommended that UNDP expedite the follow-up and clearing of all unreconciled items to ensure the accuracy of the accounts; UN كما أوصى المجلس بأن يعجل البرنامج الإنمائي بمتابعة وتصفية المواد التي لم تتم تسويتها لضمان دقة الحسابات؛
    They commended the three organizations for improvements made in their financial management, particularly implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and clean-up of outstanding account balances. UN كما أشادت الوفود بالمؤسسات الثلاث للتحسينات التي طرأت على إداراتها المالية، ولا سيما تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتصفية الأرصدة الحسابية العالقة.
    Pursuant to this article, an organization may, by a court decision, be recognized as a terrorist organization and liquidated. UN ووفقا لهذه المادة يمكن الحكم على أي منظمة بموجب قرار للمحكمة بأنها منظمة إرهابية وتصفية حساباتها.
    3. Notes and approves the closure of the following trust funds by the Executive Director subject to completion of their activities and satisfaction of all financial implications: UN 3 - يلاحظ ويوافق على إقفال المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية الناجمة عنها:
    However, the population remains concerned because of exactions and settling of scores, which are apparently targeted, but also because of rumours of imminent attack by the putschists. UN ولكن السكان لا يزالون قلقين نتيجة أعمال الابتزاز وتصفية الحسابات التي تستهدف على ما يبدو أشخاصا معينين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more