ويكيبيديا

    "وتضارب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and conflict
        
    • conflict of
        
    • conflicts of
        
    • and conflicts
        
    • and conflicting
        
    • and competing
        
    • and inconsistencies
        
    • and a conflict
        
    • pseudobulbar affect
        
    Recruitment irregularities and conflict of interest at ICTR UN مخالفات في التعيينات وتضارب مصالح في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Furthermore, three cases relating to allegations of wrongdoing and conflict of interest and one case of attempt to defraud were reviewed. UN وعلاوة على ذلك، استعرضت ثلاث حالات متصلة بادعاءات بحدوث تجاوزات وتضارب في المصالح وحالة بحدوث محاولة للاحتيال.
    New sections dealing with gender equality, harassment, conflict of interest and protection of confidential information had been added. UN إذ أضيفت فروع جديدة تتناول المساواة بين الجنسين، والتحرش، وتضارب المصالح، وحماية المعلومات السرية.
    Moreover, difficulties are created by high levels of corruption and conflicts of interests with officials. UN وعلاوة على ذلك، فثمة صعوبات ناشئة عن اتساع نطاق الفساد وتضارب المصالح مع المسؤولين.
    Something similar takes place at the international level, which sometimes reflects what happens within countries with respect to the limited availability of resources and conflicting priorities. UN ويحدث شيء مماثل على الصعيد الدولي، مما يعبر أحيانا عما يحدث داخل البلدان من حيث محدودية توافر الموارد وتضارب اﻷولويات.
    Investigation of possible misconduct and conflict of interest UN التحقيق في حالة سوء سلوك محتمل وتضارب مصالح
    Report of the Secretary-General on accountability, fraud, corruption, mismanagement, misconduct and conflict of interest UN تقرير الأمين العام عن المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح
    As a result, some draft property-related laws of the Provisional Institutions overlap and conflict. UN ونتيجة لذلك، هناك تداخل وتضارب بين بعض مشاريع القوانين المتعلقة بالملكية المقدمة من المؤسسات المؤقتة.
    Report of the Secretary-General on accountability, fraud, corruption, mismanagement, misconduct and conflict of interest UN تقرير الأمين العام عن المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح
    Accountability, fraud, corruption, mismanagement, misconduct and conflict of interest UN المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح
    Owing to the presence of vested interests and conflicts of interest among various actors in the entire Organization, including staff representatives, human resources reform has been dodged. UN ونظرا لوجود مصالح خاصة وتضارب المصالح بين مختلف الجهات الفاعلة في المنظمة بأسرها، بما فيها ممثلو الموظفين، ظل يجري التهرّب من إصلاح الموارد البشرية.
    The responsibility of appointing public service chief executives was given to the State Service Commission to reduce the risk of favouritism and conflicts of interest. UN فقد تم إسناد مسؤولية تعيين الرؤساء التنفيذيين إلى لجنة الخدمة في دوائر الدولة للتقليل من فرص المحاباة وتضارب المصالح.
    Therefore, there must be a hierarchy within the systems which would prevent overlap and conflicts of jurisdiction. UN ولذا لا بد من أن يكون هناك هيكلاً هرمياً في النظم يحول دون حدوث ازدواج وتضارب في الولايات.
    Among the challenges relates to multi-belonging, which sometimes results in weak focus and conflicting objectives. UN ويرتبط بعض التحديات بالانتماء المتعدد الذي ينشأ في بعض الأحيان عن ضعف التركيز وتضارب الأهداف.
    All donors face budgetary pressures and competing domestic priorities. UN يواجه كل المانحين ضغوط الميزانيات وتضارب الأولويات الداخلية.
    In response, it was noted that that presentation might inadvertently give the wrong impression that the matters addressed in the recommendations in part B had not been discussed in the Insolvency Guide, and might result in duplication and inconsistencies. UN ولوحظ في الرد على ذلك أن طريقة العرض تلك قد تعطي دون قصد انطباعا خاطئا بأن المسائل المعالجة في التوصيات الواردة في الجزء باء لم تناقش في دليل الإعسار وقد تفضي إلى تكرار وتضارب.
    15. The natural multilateral cooperative framework within which to address those problems was the Non-Proliferation Treaty Review Conference, and the lack of progress reflected a lack of political will and a conflict of interests and priorities among States parties to the Treaty. UN 15 - واستطرد قائلا إن الإطار التعاوني الطبيعي المتعدد الأطراف لعلاج هذه المشكلات هو مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن عدم إحراز تقدم إنما يعكس عدم وجود إرادة سياسية وتضارب مصالح وأولويات الدول الأطراف في المعاهدة.
    Paralysis is a symptom of M.S. So are leg pain and pseudobulbar affect. He's getting worse on the prednisone. Open Subtitles الشلل عارض للتصلب المتعدّد وكذلك ألم القدم وتضارب المشاعر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد