The value of mobile telephony has been enhanced by new services and applications, including m-health and mobile transactions, and rapid expansion of mobile Internet access is under way. | UN | وقد عُزّزت قيمة الهواتف المحمولة بفضل خدمات وتطبيقات جديدة، بما فيها الصحة الإلكترونية والمعاملات بالمحمول، بينما يُسجّل توسّع سريع في الحصول على خدمات الإنترنت بالمحمول. |
W.13 Some ICT system and applications are out-dated | UN | ن.ض 13: بعض نظم وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قديمة |
Regional cooperation in this respect is often cost-effective and results in appropriate policy models and applications. | UN | وللتعاون الإقليمي فعاليته عادة من حيث التكاليف وتنبثق منه نماذج وتطبيقات مناسبة فيما يتعلق بالسياسات. |
More research is needed on bio-safety and on applications of genetic engineering for sustainable agriculture in developing countries. | UN | ويلزم إجراء مزيد من البحوث بشأن السلامة الأحيائية وتطبيقات الهندسة الوراثية على الزراعة المستدامة في البلدان النامية. |
Implemented and maintained database administration systems and standard office application | UN | تنفيذ وصيانة نظم لإدارة قواعد البيانات وتطبيقات مكتبية معيارية |
W.13 Some ICT system and applications are out-dated | UN | ن.ض 13: بعض نظم وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قديمة |
A meaningful public domain could be created only if each country produced content and applications in its languages and sensitive to its specific national and ethnic cultures. | UN | وهذا المجال العام ليس له معنى إلا إذا أنتج كل بلد مضامين وتطبيقات بلغته وروعيت خصائصه الوطنية والثقافية. |
When new systems and applications were developed in the 1990s, the Fund had begun to pay additional charges. | UN | وحين طورت أنظمة وتطبيقات جديدة في التسعينات، بدأ الصندوق دفع رسوم إضافية. |
In project design, the possible use of solar energy and applications of informatics have been taken into consideration. | UN | ولدى تصميم المشاريع، روعيت إمكانية استخدام الطاقة الشمسية وتطبيقات المعلوماتية. |
In the meantime, various adaptations and applications have been developed, tested and widely utilized. | UN | وفي الوقت ذاته، طورت تكييفات وتطبيقات مختلفة واختبرت واستخدمت على نطاق واسع. |
For that reason, it has been effectively utilized for new and diverse services and applications such as distance education, telemedicine and tele-health. | UN | ولذلك استخدمت على نحو فعال في خدمات وتطبيقات جديدة ومتنوعة مثل التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد والرعاية الصحية عن بعد. |
It has carried out several studies in the field of sounding rocket capabilities and applications, their payloads, the experiments conducted by them, and other related subjects. | UN | وقد أجرى عدة دراسات في ميدان قدرات وتطبيقات الصواريخ السابرة وحمولاتها وتجاربها وغير ذلك من المواضيع الأخرى ذات الصلة. |
Those actions included maximizing the benefits of the use and applications of global navigation satellite systems (GNSS) in support of sustainable development. | UN | وشملت تلك الأنشطة زيادة منافع استخدام وتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة إلى أقصى حد. |
For example, it was not useful to provide training on software and applications that customers could not use in their home countries; | UN | فليس من المفيد مثلا تقديم تدريب على برامجيات وتطبيقات لن يتمكن الزبائن من استخدامها في بلدانهم؛ |
Latvia's economy and development is increasingly dependent on peaceful outer space technologies and applications. | UN | ويتزايد اعتماد لاتفيا في اقتصادها وتنميتها على الاستخدام السلمي لتكنولوجيات وتطبيقات الفضاء الخارجي. |
Finland has several ongoing space debris research activities and applications: | UN | لدى فنلندا عدّة أنشطة بحوث وتطبيقات جارية في مجال الحطام الفضائي: |
:: Regulations on the use and applications of radioactive substances and ionizing radiation throughout Uruguay | UN | :: الأنظمة المتعلقة باستخدام وتطبيقات المواد الإشعاعية والإشعاع المؤين في كل أرجاء أوروغواي |
The second document provides a brief review of recent maritime security initiatives and discusses security-risk assessment and management frameworks methods and applications relevant to maritime transport. | UN | أما الوثيقة الثانية فتقدم استعراضا موجزا للمبادرات الحديثة في مجال الأمن البحري وتناقش تقييم المخاطر الأمنية وطُرُق وتطبيقات أُطر الإدارة المتعلقة بالنقل البحري. |
Communications Law CentreCreative Industries Research & application Centre, Queensland University of Technology | UN | مركز بحوث وتطبيقات الصناعات الخلاقة، جامعة كوينزلاند للتكنولوجيا |
As such, the Umoja implementation strategy includes plans and has secured funding for the identification, analysis and migration of more than 1,000 systems, stand-alone applications and reporting modules currently in use throughout the Secretariat. | UN | ونتيجة لذلك، تشمل استراتيجية تنفيذ نظام أوموجا وضع الخطط وتوفر التمويل اللازم لتحديد وتحليل ونقل أكثر من 000 1 نظام وتطبيقات قائمة بذاتها، ونماذج للإبلاغ تستخدم حاليا على نطاق الأمانة العامة. |
Measures need to be taken to address these concerns and enhance understanding of the nature of the platforms and the applications and value of the data. | UN | وتدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير لمعالجة تلك المشاغل وزيادة تفهم طبيعة المنصات وتطبيقات البيانات المستخلصة وقيمتها. |
(iii) Providing ongoing end-user training in Organization-wide applications, for example, United Nations databases, E-mail and mainframe applications; | UN | ' ٣ ' توفير تدريب مستمر للمستعمل النهائي على التطبيقات المعمول بها على نطاق المنظومة، وعلى سبيل المثال، قواعد بيانات اﻷمم المتحدة، والبريد الالكتروني، وتطبيقات الحاسوب المركزي؛ |
Popular United Nations titles are also available as ebooks and mobile apps. | UN | وتوجد أيضا مؤلفات شعبية للأمم المتحدة متاحة ككتب إلكترونية وتطبيقات متنقلة. |