ويكيبيديا

    "وتعاوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cooperative
        
    • and collaborative
        
    • and cooperatively
        
    • cooperative and
        
    • collaborative and
        
    • cooperative manner
        
    The strengthening process of the BTWC provides an opportunity which must be seized to create a non-discriminatory, transparent and cooperative regime. UN ويجب اغتنام فرصة عملية تقوية اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية من أجل خلق نظام غير تمييزي وذي شفافية وتعاوني.
    China appreciated the initiatives of some delegations in that regard and would consider them in a constructive and cooperative spirit. UN وأعرب عن شكر الصين للمبادرات المقدمة من الوفود في هذا الصدد، وقال إنها ستنظر فيها بأسلوب بناء وتعاوني.
    First is the importance of taking a constructive and cooperative approach to all human rights issues and situations. UN الأول هو أهمية اتخاذ نهج بناء وتعاوني تجاه مسائل وحالات حقوق الإنسان كافة.
    It would certainly be in the best interests of victims to plan and provide services in a coordinated and collaborative manner. UN ومن المؤكد أن تخطيط الخدمات وتقديمها على نحو منسق وتعاوني سيخدم مصالح الضحايا على أكمل وجه.
    Member States were encouraged to consider possible new approaches to addressing the world drug problem in a comprehensive and collaborative manner. UN وشُجّعت الدول الأعضاء على النظر في إمكانية اتباع نهوج جديدة لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية بأسلوب شامل وتعاوني.
    It would certainly be in the best interests of victims to plan and provide services in a coordinated and collaborative manner. UN ومن المؤكد أن تخطيط الخدمات وتقديمها على نحو منسق وتعاوني سيخدم مصالح الضحايا على أكمل وجه.
    The Special Rapporteur reaffirms his willingness to work constructively and cooperatively with Myanmar to improve the human rights situation of its people. UN ويؤكد المقرر الخاص مجددا على رغبته في العمل مع ميانمار بشكل بناء وتعاوني من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان لشعبها.
    No country is safe unless everyone is safe and a collective and cooperative effort is the only recipe. UN لا بلد في مأمن إلا إذا كان الكل في مأمن ولا حل إلا ببذل جهد جماعي وتعاوني.
    We look forward to an inclusive and cooperative meeting where the views of all are considered. UN ونتطلع قُدماً إلى اجتماع شامل وتعاوني تجري فيه دراسة آراء الجميع.
    Twenty years ago, the velvet revolutions opened a new era of international relations and a new journey began towards a free and cooperative world. UN قبل عشرين سنة، دشّنت الثورة المخملية حقبة جديدة من العلاقات الدبلوماسية وبدأت رحلة جديدة نحو إنشاء عالم حر وتعاوني.
    A consensus is being developed that the Charter should be based on a comprehensive and cooperative approach to security. UN وتجري بلورة توافق للآراء بشأن ضرورة إقامة الميثاق على أساس نهج شامل وتعاوني إزاء الأمن.
    3. Throughout the reporting period, INTERFET dealings with Indonesian authorities, including TNI, have continued to be cordial and cooperative. UN ٣ - ظلت تعاملات القوة الدولية مع السلطات اﻹندونيسية، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، تتسم بطابع ودي وتعاوني.
    Climate change can be overcome successfully only through a collaborative and cooperative global effort. UN إن تغير المناخ لن يمكن التغلب عليه بنجاح إلا من خلال جهد عالمي تشاركي وتعاوني.
    In order to carry these discussion forward, several meetings have been held between Iranian and IAEA officials in a professional and cooperative atmosphere. UN ومن أجل دفع هذه المناقشات إلى الأمام، عقدت عدة اجتماعات بين المسؤولين الإيرانيين ومسؤولي الوكالة في مناخ مهني وتعاوني.
    It should also allow us to map out how to move forward in a concerted and collaborative manner. UN كما ينبغي أن يتيح لنا تحديد كيفية المضي قدما على نحو متضافر وتعاوني.
    The Special Representative would make special efforts to ensure an effective, consultative and collaborative approach with all other parts of the system. UN وسيبذل الممثل الخاص جهوداً خاصة لضمان اتباع نهج فعال وتشاوري وتعاوني مع جميع المؤسسات الأخرى في المنظومة.
    It was formed in 1988 with the objective of providing a united and collaborative approach to community development. UN وتكوّنت في عام 1988 بهدف توفير نهج موحد وتعاوني لتنمية المجتمع.
    It stressed the need for an integrated and collaborative approach that should address economic, political, social and cultural factors. UN وقد أكد الاجتماع ضرورة اتباع نهج متكامل وتعاوني يعالج العوامل الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية.
    Many delegations also noted that an implementing agreement would ensure a coordinated, integrated and collaborative approach and assist in addressing shortcomings in implementation and existing gaps by establishing an overarching legal and institutional framework. UN وأشار العديد من الوفود أيضا إلى أن اتفاق التنفيذ من شأنه أن يكفل اتباع نهج منسق ومتكامل وتعاوني وأن يساعد في معالجة أوجه القصور في التنفيذ والثغرات القائمة وذلك بإنشاء إطار قانوني ومؤسسي شامل.
    40. Since its inception, the Mission has been working in an integrated and collaborative manner with the United Nations country team. UN 40 - منذ إنشاء البعثة وهي تعمل على نحو متكامل وتعاوني مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    We believe that its provisions should be implemented comprehensively and cooperatively. UN ونعتقد أنه ينبغي تنفيذ أحكامها على أساس شامل وتعاوني.
    When considering human rights issues, the international community and human rights bodies should take a constructive, cooperative, and respectful approach, and be sensitive to values and practices that did not enjoy international consensus or acceptance. UN وينبغي للمجتمع الدولي وهيئات حقوق الإنسان، عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، اعتماد نهج بناء وتعاوني ومبني على الاحترام، ومراعاة القيم والممارسات التي لا تحظى بالإجماع أو القبول على الصعيد الدولي.
    Every Member State must therefore take concrete steps to fight human trafficking in a coherent, collaborative and sustained manner. UN لذلك فإنه يجب على كل دولة من الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات ملموسة لمكافحة الاتجار بالبشر بأسلوب متماسك وتعاوني ومطرد.
    We really worked together in a very constructive and cooperative manner, and that, I must say, your report reflects. UN فقد عملنا معاً بالفعل بشكل بناء وتعاوني للغاية، وهو ما أُقر أن تقريركم قد عكسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد