ويكيبيديا

    "وتعبئة الموارد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and resource mobilization
        
    • and mobilizing resources
        
    • mobilization of resources
        
    • and mobilize resources
        
    • and to mobilize resources
        
    • mobilize resources from
        
    • resource mobilization is a
        
    • resource mobilization from
        
    He also announced that follow-up discussions in response to individual enquiries would take place between the Donor Relations and resource mobilization Service (DRRM) and the delegations concerned. UN وأعلن عن إمكانية متابعة المحادثات استجابة لتساؤلات محددة وذلك بين مكتب علاقات المانحين وتعبئة الموارد من جهة وأعضاء الوفود المهتمين بالأمر من جهة ثانية.
    Effective budgetary systems and resource mobilization for development 13.7 9.1 UN نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    Effective budgetary systems and resource mobilization for development 13.7 9.1 UN نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    Finance needs to get back to the business of providing security for people's savings and mobilizing resources for productive investment. UN وينبغي أن يهتم التمويل مرة أخرى بتوفير الأمن لمدخرات الناس وتعبئة الموارد من أجل الاستثمار الإنتاجي.
    The key was to tame the financial system so that it turned into the servant rather than the master of the real economy and got back to the business of providing security for savings and mobilizing resources for productive investment. UN والأمر الرئيسي هو ترويض النظام المالي بهدف تسخيره للاقتصاد الحقيقي، لا أن يكون مسيطرا عليه، والعودة إلى العمل على توفير الأمن للمدخرات وتعبئة الموارد من أجل استثمارات منتجة.
    The timely mobilization of resources from donors is essential to the success of mine action programmes. UN وتعبئة الموارد من المانحين في الوقت المناسب أمر ضروري لنجاح برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The continued involvement of the United Nations and the international community is essential to sustain the momentum and mobilize resources for African development. UN والمشاركة المستمرة من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أساسية لإدامة قوة الدفع وتعبئة الموارد من أجل التنمية الأفريقية.
    4. Effective budgetary systems and resource mobilization for development UN ٤ - نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    4. Effective budgetary systems and resource mobilization for development UN ٤ - نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    The Chief will oversee the design and resource mobilization around the United Nations early recovery and stabilization programme interventions. UN وسيتولى رئيس شؤون الاستقرار والإنعاش الإشراف على تصميم التدخلات البرنامجية التي تهدف لتحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر وتعبئة الموارد من أجلها في جميع أنحاء الأمم المتحدة.
    The assessments map the current level of care and provide evidence needed for planning, advocacy and resource mobilization to scale up emergency services in every district. UN وترسم التقييمات خريطة للمستوى الراهن للرعاية وتوفر الأدلة التي يحتاجها التخطيط والدعوة وتعبئة الموارد من أجل النهوض بخدمات الطوارئ في جميع المقاطعات.
    The scope for peer learning, experience sharing, and resource mobilization was broadened through ongoing reforms of the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) with the establishment of an Annual Ministerial Review (AMR) and the Development Cooperation Forum (DCF). UN واتسع نطاق التعلم من الأقران وتبادل الخبرات وتعبئة الموارد من خلال الإصلاحات المستمرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وذلك بإنشاء الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Aware of the successes made in capacity-building and resource mobilization through the technical cooperation among developing countries mechanism and desirous to bring similar benefits closer home to Africa in the field of environmental management and sustainable development, UN وإدراكا منه للنجاح الذي تحقق في بناء القدرات وتعبئة الموارد من خلال آلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ورغبة منه في جلب منافع مماثلة إلى قلب أفريقيا في ميدان اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة،
    29. Developing productive capacity and mobilizing resources for development remain persistent challenges. UN 29- ثم إن تطوير القدرات الإنتاجية وتعبئة الموارد من أجل التنمية يبقيان تحديين مستمرين.
    The impetus generated by the interest in advocating for policy reforms and mobilizing resources for the Goals has also often resulted in an increased attention and demand for statistics in countries. UN ونتج عن الزخم الذي ولدته الرغبة في إدخال إصلاحات في السياسات وتعبئة الموارد من أجل الأهداف الإنمائية للألفية، اتساع نطاق اهتمام البلدان بالإحصاءات وزيادة طلبها عليها.
    IV. ADVOCACY, BUILDING PARTNERSHIPS AND CONSTITUENCIES and mobilizing resources FOR SUSTAINABLE HUMAN DEVELOPMENT 34 - 38 10 UN رابعـا - الدعوة وتكوين شراكات ودوائــر مناصـرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    The office will assist countries in West Africa in the identification of needs, the formulation of national and subregional projects and the mobilization of resources for their implementation. UN وسيساعد المكتب بلدان غرب أفريقيا على تحديد الاحتياجات وصياغة مشاريع وطنية ودون إقليمية وتعبئة الموارد من أجل تنفيذها.
    The Group of 77 and China, too, were concerned about the financial situation of UNIDO and the mobilization of resources for the continuation of the Organizations ongoing projects in developing countries, particularly in Africa and the least developed countries. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تشعران بالقلق أيضا بشأن الحالة المالية لليونيدو وتعبئة الموارد من أجل مواصلة مشاريع المنظمة الجارية في البلدان النامية، وخاصة فــي أفريقيــا وأقــل البلــدان نمــوا.
    These reforms are crucial to the rebalancing of economic structures, the removal of supply-side constraints, the mobilization of resources for long-run investment and the improvement of macroeconomic management and financial regulation. UN وهذه الإصلاحات لها أهمية حاسمة في إعادة توازن الهياكل الاقتصادية، وإزالة القيود المفروضة على جانب العرض، وتعبئة الموارد من أجل الاستثمار الطويل الأجل، وتحسين إدارة الاقتصاد الكلي والتنظيم المالي.
    A coordination mechanism has been proposed, through which, it is hoped, members of the cluster can work together and mobilize resources. UN وقد اقترحت آليات للتنسيق من المأمول أن يتمكن أعضاء المجموعة من العمل سويا وتعبئة الموارد من خلالها.
    We wish to appeal to the international community to support and mobilize resources for the reconstruction and rehabilitation of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN إننا نرغب في مناشدة المجتمـــع الدولي بدعم تعمير جمهورية البوسنة والهرسك واصلاح مرافقها وتعبئة الموارد من أجل ذلك.
    Recent proposals to forge public/private partnerships around specific goals and to mobilize resources from financial markets with public guarantees have also generated considerable interest. UN كما أثارت اهتماما كبيرا المقترحات الداعية إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص حول أهداف محددة وتعبئة الموارد من الأسواق المالية مع ضمانات عامة.
    resource mobilization is a most important source of development. UN وتعبئة الموارد من أهم مصادر التنمية.
    In Japan, JOICFP, on behalf of UNFPA and in cooperation with the UNFPA Tokyo office, has acted as NGO focal point and conducted advocacy activities for the advancement of the ICPD Programme of Action and resource mobilization from the Government of Japan to UNFPA. UN عملت المنظمة في طوكيو، باسم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالتعاون مع مكتبه في طوكيو، كجهة وصل للمنظمات غير الحكومية واضطلعت بأنشطة دعوة للنهوض ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتعبئة الموارد من حكومة اليابان لصالح الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد