India believes that a national action plan only serves as a nomenclature to the principles which we are substantially following domestically. | UN | وتعتقد الهند أن خطة العمل الوطنية لا تعتبر إلا فهرساً للمبادئ التي نتبعها إلى حد كبير على المستوى المحلي. |
India believes that there is hope for a peacefully negotiated settlement. | UN | وتعتقد الهند أن هناك أملا في تحقيق تسوية تفاوضية سلمية. |
India believes that it is important to maintain the credibility and integrity of the Convention as a whole. | UN | وتعتقد الهند أن من الأهمية بمكان الحفاظ على مصداقية الاتفاقية ككل وعدم المساس بسلامتها. |
India believes that as a responsible nuclear—weapon State, it should have a clearly stated nuclear doctrine reflecting openness and transparency, which enables other countries to have a better appreciation and understanding of India's policies. | UN | وتعتقد الهند بوصفها دولة حائزة لأسلحة نووية ومسؤولة أنه يجب ان يكون لديها مذهب نووي معلن بوضوح ويعكس الانفتاح والشفافية مما يمكِّن بقية البلدان من تقدير سياسات العند وفهمها على نحو أفضل. |
India believed that the fulfilment by States of their obligations under the Protocol would make a real difference on the ground. | UN | وتعتقد الهند أن وفاء الدول بالتزاماتها بموجب البروتوكول سيحدث فارقا حقيقيا على أرض الواقع. |
India believes that the tribute was both timely and well deserved. | UN | وتعتقد الهند أن هذا التكريم جاء في الوقت المناسب وعن جدارة. |
India believes that the Agency should continue to pay special attention to the promotion and development of nuclear energy, especially in areas of the world where developmental needs and aspirations remain pressing and unfulfilled. | UN | وتعتقد الهند أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وتطوير الطاقة النووية، وخاصة في مناطق من العالم حيث الاحتياجات والطموحات الإنمائية تبقى ملحة وغير مستوفاة. |
India believes that a multilateral and inclusive process will be able to deal with the issue of the proliferation of ballistic missiles in a comprehensive way. | UN | وتعتقد الهند أن تنفيذ عملية متعددة الأطراف واشتمالية سييسر التعامل مع مسألة انتشار القذائف التسيارية بطريقة شاملة. |
India believes that such consensus must differentiate between States whose actions strengthen non-proliferation and those that weaken the realization of its objectives. | UN | وتعتقد الهند أن توافق الآراء هذا يجب أن يفرِّق بين الدول التي تعزز أعمالها عدم الانتشار والدول التي تضعف تحقيق أهدافه. |
India believes that all acts of violence and terrorism have to be abjured in absolute terms. | UN | وتعتقد الهند أنه يتعين وقف جميع أعمال العنف والإرهاب مطلقا. |
India believes that a major element of the institutional reform agenda in Afghanistan should involve the rebuilding of the country's security structures. | UN | وتعتقد الهند أنه ينبغي أن يتضمن أحد العناصر الرئيسية للإصلاح المؤسسي في أفغانستان إعادة بناء هياكل الأمن في البلد. |
India believes that there can be no justification for terrorism on any ground: political, ideological, religious or any other. | UN | وتعتقد الهند أنه لا يمكن أن يكون هناك مبرر للإرهاب في أي مجال: سياسيا أو إيدلوجيا أو دينيا أو غيره. |
India believes that the most pressing need of the hour is a political settlement taking into account the wishes of all sections of the Afghan people, without any form of external interference. | UN | وتعتقد الهند بأن هناك حاجة جد ملحة اﻵن إلى التوصل إلى تسوية سياسية تأخذ في الحسبان رغبات جميع شرائح الشعب اﻷفغاني دون أي شكل من أشكال التدخل الخارجي. |
India believes that the Commission can play a central role in developing consensus on the disarmament issues faced by the international community. | UN | وتعتقد الهند أن الهيئة تستطيع أن تضطلع بدور محوري في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسائل نزع السلاح التي يواجهها المجتمع الدولي. |
India believes that nuclear disarmament can be achieved by a step-by-step process underwritten by a universal commitment and an agreed multilateral framework for achieving global and non-discriminatory nuclear disarmament. | UN | وتعتقد الهند أن من الممكن تحقيق نزع السلاح النووي بعملية تدريجية تقوم على التزام عالمي وإطار متعدد الأطراف متفق عليه لتحقيق نزع السلاح النووي عالمياً على نحو غير تمييزي. |
India believes that the primary responsibility for ensuring nuclear security rests at the national level but that national responsibility must be accompanied by responsible behaviour by States. | UN | وتعتقد الهند أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان الأمن النووي تقع على الصعيد الوطني بيد أن تلك المسؤولية الوطنية يجب أن يرافقها سلوك مسؤول من جانب الدول. |
India believes that the primary responsibility for ensuring nuclear security rests at the national level, but that national responsibility must be accompanied by responsible behaviour as well as sustained and effective international cooperation. | UN | وتعتقد الهند أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان الأمن النووي تقع على الصعيد الوطني بيد أن تلك المسؤولية الوطنية يجب أن يرافقها سلوك مسؤول وتعاون دولي متواصل وفعال. |
India believes that the process of encouraging the dialogue should also involve formulation of common approaches towards targeting eradication of poverty, working towards environmental sustainability, fostering national and international co-operation to reduce economic and social inequalities. | UN | وتعتقد الهند أن عملية تشجيع الحوار ينبغي أن تشمل أيضا صياغة نُهج مشتركة تهدف إلى استئصال الفقر والعمل لتحقيق الاستدامة البيئية وتشجيع التعاون الدولي والتعاون بين البلدان لتقليل حالات عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية. |
India believes that this study, which will cover brokering activities, particularly illicit activities, relating to small arms and light weapons, would be an important input to the Conference. | UN | وتعتقد الهند أن هذه الدراسة، التي ستشمل أنشطة الوساطة، وبخاصة الأنشطة غير المشروعة، المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ستشكل مساهمة هامة في المؤتمر. |
India believed that the lag could be reduced to three months. | UN | وتعتقد الهند بأن التأخُّر يمكن تخفيضه إلى ثلاثة أشهر. |
India believed that every State which conscientiously and scrupulously discharged its nuclear safety responsibilities was thereby fulfilling its obligations to the international community as well. | UN | وتعتقد الهند أن كل دولة تفي بمسؤولياتها بصورة واعية ودقيقة في مجال السلامة النووية تكون بذلك قد وفت بالتزاماتها تجاه المجتمع الدولي كذلك. |