ويكيبيديا

    "وتعزيز التآزر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and strengthening synergies
        
    • and strengthen synergies
        
    • and to foster synergies
        
    • and enhanced synergy
        
    • and promote synergies
        
    • promote synergy
        
    • and promoting synergy
        
    • and enhance synergies
        
    • and strengthening of synergies
        
    • enhancing synergies
        
    • and foster synergy
        
    • promoting synergies
        
    • and enhance synergy
        
    • and enhanced synergies
        
    • and to promote synergies
        
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    UNODC continued to cooperate and strengthen synergies with other United Nations entities in its counter-terrorism work. UN 44- وواصل المكتب التعاون وتعزيز التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في عمله على مكافحة الإرهاب.
    (f) To preserve and maintain local and indigenous traditional knowledge and community practices of environmental management, which are valuable examples of culture as a vehicle for sustainable development, and to foster synergies between modern science and technology and local and indigenous knowledge, practices and innovation; UN (و) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تشكل أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والتكنولوجيا والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية وممارساتها وابتكاراتها؛
    After a mission is established, periodic reviews should be undertaken to ensure that its activities are implemented effectively and efficiently, on the basis of previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination with other missions in the same region, as appropriate. UN وبعد إنشاء بعثة، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطتها تنفذ بفعالية وكفاءة، استنادا إلى الانجازات والمؤشرات المتوقعة والمحددة سابقا، بما في ذلك من خلال خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق مع بعثات أخرى في المنطقة نفسها، حسب الاقتضاء.
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Promoting and strengthening synergies among the three pillars UN تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    The role of the Commission, as defined in Accra Accord paragraph 201, is to conduct policy dialogue on one or two selected issues, consider reports of expert meetings, manage and recommend for approval the work programme of expert meetings within its purview, and promote and strengthen synergies among the three pillars. UN ويتمثل دور اللجنة، كما هو محدد في الفقرة 201 من اتفاق أكرا، في إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين، والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء، وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها، وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    171. Consider approaches to facilitate and strengthen synergies and coordination between chemicals and waste conventions, including by developing common structures. UN 171- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    171. Consider approaches to facilitate and strengthen synergies and coordination between chemicals and waste conventions, including by developing common structures. UN 171- النظر في نهج لتيسير وتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات
    (e) To preserve and maintain local and indigenous traditional knowledge and community practices of environmental management, which are valuable examples of culture as a vehicle for environmental sustainability and sustainable development, and to foster synergies between modern science and local and indigenous knowledge; UN (هـ) صون وحفظ المعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية والممارسات المجتمعية في مجال الإدارة البيئية التي تعد أمثلة قيمة للثقافة كوسيلة لتحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة، وتعزيز التآزر بين العلم الحديث والمعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية؛
    After missions are established, periodic reviews should be undertaken to ensure that the activities of each mission are implemented effectively and efficiently, based on previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination between the missions in the same region, as appropriate. UN وبعد إنشاء البعثات، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطة كل بعثة تنفذ بـفعالية وكفاءة، استنادا إلى الإنجازات والمؤشرات المرتقبة والمحددة مسبقا، بما في ذلك عن طريق خفض التكاليف وتعزيز التآزر بين البعثات الموجودة في نفس المنطقة، وفقا لما تقتضيه الظروف، ومن خلال التعاون والتنسيق فيما بينها.
    The Montreal Protocol should share its lessons with other multilateral environmental agreements and promote synergies with them, including in the areas of agriculture and resource mobilization; UN ينبغي لبروتوكول مونتريال أن يتقاسم ما اكتسبه من دروس مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى وتعزيز التآزر معها بما في ذلك في مجالات الزراعة وتعبئة الموارد؛
    One of the underlying aims of the new structure is to break down barriers between work units and promote synergy, founded on clear accountabilities. UN 21- ومما يهدف إليه الهيكل الجديد في الأساس هو كسر الحواجز بين وحدات العمل وتعزيز التآزر على أساس إجراءات مساءلة واضحة.
    Strengthening human and institutional capacity, and promoting synergy with work carried out under other Conventions and under programmes on desertification and disaster reduction; UN (د) تدعيم القدرات البشرية والمؤسسية، وتعزيز التآزر مع الأعمال المضطلع بها بموجب الاتفاقيات وفي إطار البرامج المتعلقة بالتصحر والحد من الكوارث؛
    There is need for a review of such arrangements in order to better delineate responsibilities and enhance synergies in the work of the SU/SSC and other United Nations system organizations at the regional and country levels. UN ويجب استعراض هذه الترتيبات من أجل تحديد المسؤوليات بشكل أفضل وتعزيز التآزر في أعمال الوحدة الخاصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The strategy adopted by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) towards promotion and strengthening of synergies among the conventions and other relevant organizations relies on four main pillars: UN تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى أربع ركائز رئيسية هي:
    In addition, the divisions have strengthened their joint assessments of situations requiring preventive action by increasing collaboration and enhancing synergies with other parts of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برحت الشعب تعزز تقييماتها المشتركة للأوضاع التي تتطلب القيام بعمل وقائي عن طريق زيادة التعاون وتعزيز التآزر مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Any progress made in that area must respect the specific scope of amended Protocol II, which covered situations of armed conflict, and foster synergy with Protocol V, in particular with regard to victim assistance. UN ويجب، لدى إحراز أي تقدم في ذلك المجال، احترام النطاق المحدد للبروتوكول الثاني المعدّل الذي يشمل أوضاع النزاعات المسلحة، وتعزيز التآزر مع البروتوكول الخامس ولا سيما فيما يخص مساعدة الضحايا.
    It could also foster complementarity within the United Nations System by clarifying the division of labour, avoiding the duplication of efforts and promoting synergies and coherence. UN وبمقدورها أيضاً أن تدعم التكامل داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق إيضاح تقسيم العمل، وتلافي ازدواج الجهود، وتعزيز التآزر والاتساق.
    Urges relevant international organizations, non-governmental organizations and stakeholders to integrate and coordinate their efforts in order to avoid duplication and enhance synergy with regard to activities relating to decision 2/CP.13.] UN 7- يحث المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجهات صاحبة المصلحة على توحيد وتنسيق جهودها الرامية إلى تلافي الازدواج، وتعزيز التآزر فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.[
    ECA will also continue to be involved in the work of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, as the main vehicle for ensuring policy and programme coherence and enhanced synergies in the context of the 2005 World Summit Outcome. UN وستواصل اللجنة أيضا المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها الأداة الرئيسية لكفالة تماسك السياسات والبرامج وتعزيز التآزر في سياق البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005.
    The scope of the social programmes is maximized in order to avoid duplications and to promote synergies. UN وهذا مما يعزز البرامج الاجتماعية من أجل تفادي الازدواجية وتعزيز التآزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد