By fighting poverty and promoting peace and development, we are making the soundest investment possible in Africa. | UN | وبمكافحة الفقر وتعزيز السلام والتنمية، فإننا نستثمر أفضل استثمار ممكن في أفريقيا. |
The arms control and disarmament processes have long played a crucial role in maintaining security and promoting peace at the international level. | UN | لقد اضطلعت عمليتا تحديد الأسلحة ونزع السلاح لمدة طويلة بدور حيوي في المحافظة على الأمن وتعزيز السلام على المستوى الدولي. |
In addition, the Centre acts as a secretariat in organizing workshops and seminars on disarmament and the promotion of peace. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل المركز كأمانة عامة لتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن نزع السلاح وتعزيز السلام. |
The causes of conflicts and the promotion of peace and sustainable development in Africa call for a united response. | UN | إن أسباب النزاع، وتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا، تتطلب استجابـة موحــدة. |
It would be most unfortunate and tragic indeed if the General Assembly were to fail in its responsibility to uphold justice and promote peace. | UN | وسيكون مدعاة للأسف وأمرا مأساويا بالفعل أن تخفق الجمعية العامة في مسؤوليتها عن إعلاء شأن العدالة وتعزيز السلام. |
The pressing need to adapt the United Nations system to the realities of the coming century should, nonetheless, not obscure current acute needs associated with the maintenance and promotion of peace in the world. | UN | وبالرغم من ذلك فإن الحاجة الملحة لتكييف منظومة اﻷمم المتحدة مع وقائع القرن المقبل ينبغي ألا تحجب الاحتياجات الحالية الحادة المرتبطة بصون وتعزيز السلام في العالم. |
Furthermore, they seek to strengthen the role of the Olympic Movement and to promote peace and international reconciliation. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها تسعى إلى تدعيم دور الحركة اﻷوليمبية وتعزيز السلام والمصالحة الدولية. |
Over the past 50 years the United Nations has done much useful work in mitigating regional conflicts, eradicating colonialism, expediting arms reduction and promoting peace and development in the world. | UN | ولقد أنجزت اﻷمم المتحدة طوال اﻟ ٥٠ عاما الماضية عملا مفيدا في تسوية الصراعات اﻹقليمية، والقضاء على الاستعمار، وتسريع عملية تخفيض اﻷسلحة وتعزيز السلام والتنمية في العالم. |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام واﻷمن والتعاون في هذه المنطقة، |
Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، |
The initiative is aimed at implementing a programme in Central America to use sport as an instrument for the inclusion of young people and the promotion of peace. | UN | وترمي المبادرة إلى تنفيذ برنامج في أمريكا الوسطى لاستخدام الرياضة بوصفها أداة لاندماج الشباب وتعزيز السلام. |
Tunisia welcomes the contribution the Court has consistently made since its establishment to the development of international law and the promotion of peace and security in the world. | UN | وترحب تونس بالإسهام الذي تقدمه المحكمة باستمرار منذ إنشائها في تطوير القانون الدولي وتعزيز السلام والأمن في العالم. |
My country would like to appeal for revitalizing that important instrument for the prevention of conflict and the promotion of peace. | UN | ويود بلدي أن يوجه نداء من أجل إنعاش هذه الأداة المهمة لمنع الصراعات وتعزيز السلام. |
The resolution reaffirmed the obligation of all States to preserve and promote peace. | UN | ويؤكد القرار من جديد التزام جميع الدول بصون وتعزيز السلام. |
They called upon all Iraqi political and religious parties to advance political dialogue and national reconciliation and promote peace and development in Iraq. | UN | ودعوا جميع الأطراف السياسية والدينية العراقية إلى النهوض بالحوار السياسي والمصالحة الوطنية وتعزيز السلام والتنمية في العراق. |
Also, the Strategic Indicative Plan for the Organ on Politics, Defence and Security of the SADC outlined ways to improve social integration of refugees and promote peace in the region. | UN | وأضاف أن الخطة الاستراتيجية الإرشادية للجهاز المعني بالسياسة والدفاع والأمن التابع للجماعة تحدد أيضا سُبل تحسين الاندماج الاجتماعي للاجئين وتعزيز السلام في المنطقة. |
The equal access and full participation of women in power structures and their full involvement in all efforts for the prevention and resolution of conflicts are essential for the maintenance and promotion of peace and security. | UN | ووصول المرأة الى هياكل السلطة ومشاركتها الكاملة فيها على قدم المساواة، ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود التي تبذل من أجل منع المنازعات وتسويتها، كلها أمور أساسية لصون وتعزيز السلام واﻷمن. |
China supports efforts to resolve the issue peacefully and to promote peace and stability in the Middle East. | UN | وتؤيد الصين الجهود الرامية إلى حل المسألة سلميا، وتعزيز السلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |
It is therefore necessary to promote their full participation as an integral part of efforts to establish, maintain and strengthen peace. | UN | وعليه، فإن من الضروري تعزيز مشاركتها الكاملة بوصفها جزءا لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى تحقيق وصون وتعزيز السلام. |
He strongly encouraged youth participation in the building and consolidation of peace in Northern Ireland. | UN | وقد شجع بشدة اشتراك الشباب في بناء وتعزيز السلام في أيرلندا الشمالية. |
We appreciate the desire and interest of the international community with regard to preserving and strengthening peace and security between Pakistan and India. | UN | ونقدر رغبة المجتمع الدولي واهتمامه فيما يتعلق بصون وتعزيز السلام والأمن بين باكستان والهند. |
The draft resolution also reaffirms the General Assembly's support for efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional level in order to ease tensions and conflicts in Central Africa and to further peace, stability and development in the subregion. | UN | ومشروع القرار يؤكد مجدداً أيضاً دعم الجمعية العامة للجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي بغية تخفيف حدة التوترات والنزاعات في وسط أفريقيا وتعزيز السلام والاستقرار والتنمية في المنطقة دون الإقليمية. |
The progress in the peace process in Côte d'Ivoire and the consolidation of peace under way in Sierra Leone and in Liberia have brought about a new aura of hope. | UN | وقد جلب التقدم المحرز في عملية السلام في كوت ديفوار وتعزيز السلام القائم في سيراليون وليبريا هالة من الأمل. |
Bangladesh, as a peace-loving country, is strongly committed to the promotion and strengthening of peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | وبنغلاديش بوصفها بلدا محبا للسلام، تلتزم التزاما قويا بتشجيع وتعزيز السلام في البوسنة والهرسك. |
IOF has participated in international efforts towards conflict prevention and resolution, and Peace consolidation on the ground in Guinea, Madagascar, Mauritania and the Niger. | UN | واشتركت المنظمة الدولية للفرنكوفونية في الجهود الدولية الرامية إلى حل النزاعات ومنع نشوبها وتعزيز السلام في الميدان في غينيا ومدغشقر وموريتانيا والنيجر. |
The Council and the agencies of the United Nations system have indeed played a very important role in helping to mitigate conflict and foster peace. | UN | وقد اضطلع المجلس ووكالات منظومة الأمم المتحدة بدور بالغ الأهمية بالفعل في المساعدة على تخفيف حدة الصراع وتعزيز السلام. |
With regard to the crisis between Chad and the Sudan, we encourage those two countries to pursue every effort to normalize their relations and consolidate peace in the region. | UN | وبالنسبة للأزمة بين تشاد والسودان، فنحن نشجع هذين البلدين على بذل كل جهد لتطبيع علاقاتهما وتعزيز السلام في المنطقة. |
And it is through collective security that the countries of the world can work together to promote and reinforce peace and stability. | UN | وعن طريق اﻷمن الجماعي يمكن لبلدان العالم أن تعمل معا من أجل تشجيع وتعزيز السلام والاستقرار. |