" The Congo requests the Court to adjudge and declare: | UN | ' ' تطلب الكونغو إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
127. In its application, Nicaragua requests the Court to adjudge and declare: | UN | 127 - والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
The Committee finds that the author has sufficiently substantiated those claims for the purposes of admissibility and declares them admissible. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ قد قدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية لإثبات هذه الادعاءات، وتعلن أنها مقبولة. |
The Committee considers that the author has sufficiently substantiated these claims, for purposes of admissibility, and declares them admissible. | UN | وترى اللجنة أن صاحب البلاغ دعم هذه الادعاءات بما فيه الكفاية، لغرض قبول البلاغ، وتعلن عن قبوله. |
This article states, the government will allocate land equitably and without discrimination on the basis of race, religion or gender. | UN | وتعلن هذه المادة أن الحكومة تخصص الأرض بصورة منصفة وبدون تمييز بسبب العرق أو الدين أو نوع الجنس. |
In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. | UN | وتعلن تلك المنظمة في صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية. |
Accordingly, the Federal Republic of Germany prays the Court to adjudge and declare that: | UN | وبناء عليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
In particular, the Court is requested to adjudge and declare that, by its conduct, Nicaragua has breached: | UN | وبصفة خاصة، يُطلب إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن نيكاراغوا، بتصرفها، قد انتهكت: |
Accordingly, the Federal Republic of Germany prays the Court to adjudge and declare that: | UN | وعليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
119. In its application, Nicaragua requests the Court to adjudge and declare: | UN | 119 - والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
Accordingly, the Federal Republic of Germany prays the Court to adjudge and declare that: | UN | وعليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
The Committee considers that the author has sufficiently substantiated these claims, for purposes of admissibility, and declares them admissible. | UN | وترى اللجنة أن صاحب البلاغ دعم هذه الادعاءات بما فيه الكفاية، لغرض قبول البلاغ، وتعلن عن قبوله. |
The Albanian Government strongly condemns this policy and openly declares that Milosević should be held accountable and responsible for genocide. | UN | وتدين الحكومة اﻷلبانية بشدة هذه السياسة وتعلن أن ميلوسيفيتش ينبغي أن يحاسب ويتحمل المسؤولية عن عمليات اﻹبادة الجماعية. |
The state party declares that throughout the judicial hearings the prosecution and the accused enjoyed equal rights. | UN | وتعلن الدولة الطرف أن الادعاء والمتهمين قد تمتعوا بحقوق متساوية أثناء جلسات التحقيق القضائية بأكملها. |
The Committee considers that the author has sufficiently substantiated his claims, for purposes of admissibility, in that they appear to raise issues under article 2; article 6, paragraph 1; and article 7 of the Covenant, and declares them admissible. | UN | كما ترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد دعم مزاعمه بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، حيث يبدو إنها تثير مسائـل بموجب المادة 2، والفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 من العهد، وتعلن أنها مقبولة. |
It also notes that there are no obstacles to the admissibility of the claims under article 19, paragraph 2, of the Covenant, and declares them admissible. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود عقبات أمام مقبولية الادعاءات بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، وتعلن أنها مقبولة. |
states shall give due publicity to procedures established pursuant to this paragraph. | UN | وتعلن الدول على النحو الواجب عن اﻹجراءات الموضوعة عملا بهذه الفقرة. |
states shall give due publicity to procedures established pursuant to this paragraph. | UN | وتعلن الدول على النحو الواجب عن اﻹجراءات الموضوعة عملا بهذه الفقرة. |
At the time of its accession, a regional economic integration organization shall declare the extent of its competence with respect to matters governed by this Convention. | UN | وتعلن المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي، وقت انضمامها، نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية. |
It proclaims outer space as the province of all mankind and prohibits its appropriation by any state. | UN | وتعلن المعاهدة الفضاءَ الخارجيَّ مجالاً متاحاً للبشرية جمعاء، وتحظر الاستيلاء عليه من جانب أي دولة. |
All decisions taken at any non-public meeting shall be announced at an early public meeting. | UN | وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي جلسة غير علنية في بداية أي جلسة عامة. |
The United Nations stands ready to assist in all these important endeavours. | UN | وتعلن الأمم المتحدة عن استعدادها للمساعدة في كل هذه المساعي الهامة. |
I'm taking the LSAT, you're getting beer brought to you and declaring a major. | Open Subtitles | سآخذ امتحان الإلسات, أنت تحصل على بيرة مقدمة إليك وتعلن تخصصا نحن فعليا كبرنا |
The Committee is concerned about the reluctance of the state party to use temporary special measures that would speed up this process. | UN | وتعلن اللجنة عن قلقها إزاء عزوف الدولة الطرف عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة التي من شأنها أن تسرع بهذه العملية. |
It rules on electoral disputes and announces the final results of elections. | UN | وهي التي تحكم في الخلافات الانتخابية وتعلن النتائج النهائية للانتخابات. |
This part of the communication is declared inadmissible in accordance with article 1 of the Optional Protocol. | UN | وتعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
they declare their readiness to continue and as necessary augment this support. | UN | وتعلن الدول استعدادها لمواصلة دعمها وزيادة هذا الدعم بحسب الاقتضاء. |
So you can puff out your chest and announce his detention at a swing-state pancake breakfast? | Open Subtitles | لتتفاخر في عشاء يخص الحملة وتعلن عن امساكك به في ولاية تحتاج لأصواتها |
For its part, Belarus was determined to pursue its civilized policy and to declare its support for a comprehensive nuclear-test ban and for the conclusion of an agreement in that area. | UN | وقد قررت بيلاروس من ناحيتها متابعة سياستها المتمدنة وتعلن تأييدها للحظر الكامل للتجارب النووية وإبرام اتفاق بهذا الشأن. |