ويكيبيديا

    "وتعليقاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and comments
        
    • comments by
        
    • comments of
        
    • comments and
        
    • and recommendations
        
    • feedback
        
    • its comments
        
    • and commentary
        
    • and observations
        
    These tables are submitted to the respective Governments for their input and comments before the report is published. UN هذه الجداول معروضة على الحكومات المعنية كيما تقدم إسهاماتها وتعليقاتها بشأنها قبل نشر التقرير.
    These tables are submitted to the respective Governments for their input and comments before the report is published. UN هذه الجداول معروضة على الحكومات المعنية كيما تقدم إسهاماتها وتعليقاتها بشأنها قبل نشر التقرير.
    The Committee's questions and comments had been enormously helpful in a number of areas. UN وأوضحت أن أسئلة اللجنة وتعليقاتها كانت مفيدة للغاية في عدد من المجالات.
    For the purpose of assessing the human rights implications of the questions and comments by the CTC, this is perhaps even more important than what the CTC actually said since the subsequent reports by States indicate how States understood the message given to them by the CTC. UN فلتقييم آثار أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب وتعليقاتها على حقوق الإنسان، ربما كان هذا البحث في الشكل يتجاوز في أهميته ما قالته لجنة مكافحة الإرهاب بالفعل، ذلك أن التقارير التي قدمتها الدول لاحقاً تبين الطريقة التي فهمت بها هذه الدول رسالة اللجنة إليها.
    The observations and comments of the Advisory Committee on this are contained in its general report on peacekeeping operations. UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن هذا الأمر في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    JIU's recommendations and comments could help UNIDO greatly in strengthening its management capacity. UN وذكرت أن من الممكن لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وتعليقاتها أن تساعد اليونيدو كثيرا على تعزيز قدرتها الإدارية.
    The Conference may also invite them to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as Conference documents. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها.
    The Conference may also invite them to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as Conference documents. UN وللمؤتمر أن يدعوها أيضا إلى أن تقدم خطيا آراءها وتعليقاتها بشأن المسائل التي تدخل في اختصاصها.
    The Working Party could then transmit its views and comments directly to those bodies. UN وعند ذلك يمكن للفرقة العاملة نقل آرائها وتعليقاتها مباشرة إلى تلك الهيئات.
    The Committee's observations and comments are set out in paragraphs 47-53 below. UN وترد ملاحظات اللجنة وتعليقاتها في الفقرات من 47 إلى 53 أدناه.
    State party's observations and comments on admissibility and author's comments UN ملاحظات الدولة الطرف وتعليقاتها حول المقبولية، وتعليقات صاحب البلاغ
    The Committee considers that this situation should be reviewed, taking also into account its observations and comments reflected in paragraph 15 above. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض هذه الحالة، مع مراعاة ملاحظاتها وتعليقاتها المبينة في الفقرة ١٥ أعلاه أيضا.
    State party's admissibility observations and comments UN ملاحظات الدولة الطرف وتعليقاتها على المقبولية
    The Committee’s observations and comments are set out in paragraphs 43 to 55 below. UN وترد ملاحظات اللجنة وتعليقاتها في الفقرات من ٤٣ إلى ٥٥ أدناه.
    The issue would be looked at again and the Committee’s recommendations and comments would be passed on to the competent authorities for consideration. UN وسوف يُنظر في هذه المسألة ثانية وستبلغ توصيات اللجنة وتعليقاتها إلى السلطات المختصة للنظر فيها.
    The report submitted to the authorities would fully reflect the views and comments of the Committee. UN وأضاف أن التقرير الذي سيقدم إلى السلطات سيعكس بشكل كامل آراء اللجنة وتعليقاتها.
    1. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Yemen and of the debate held during the twenty-fourth session of the Human Rights Council, as well as the statement and comments by the Government of Yemen on the report and its willingness to cooperate with the United Nations and Office of the High Commissioner; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في اليمن()، وبالنقاش الذي دار أثناء الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان وكذلك ببيان الحكومة اليمنية وتعليقاتها بشأن التقرير وما أبدته من استعداد للتعاون مع الأمم المتحدة والمفوضية السامية؛
    1. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Yemen and of the debate held during the nineteenth session of the Human Rights Council, as well as the statement, formal replies and comments by the Government of Yemen on the report and its willingness to cooperate with the United Nations and Office of the High Commissioner; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في اليمن()، وبالنقاش الذي أُجري خلال دورة مجلس حقوق الإنسان التاسعة عشرة، فضلاً عن بيان الحكومة اليمنية وردودها الرسمية وتعليقاتها بشأن التقرير وما أبدته من استعداد للتعاون مع الأمم المتحدة والمفوضية السامية؛
    1. Takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Yemen and of the debate held during the twenty-fourth session of the Human Rights Council, as well as the statement and comments by the Government of Yemen on the report and its willingness to cooperate with the United Nations and Office of the High Commissioner; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في اليمن()، وبالنقاش الذي دار أثناء الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان وكذلك ببيان الحكومة اليمنية وتعليقاتها بشأن التقرير وما أبدته من استعداد للتعاون مع الأمم المتحدة والمفوضية السامية؛
    The views and/or comments of management on the draft report were sought and were taken into consideration in the preparation of the present final report. UN وقد طلب من الإدارة إبداء ملاحظاتها وتعليقاتها على مشروع التقرير وأخذت في الاعتبار أثناء تحضير هذا التقرير النهائي.
    The Unit invites stakeholders to submit their views, comments and concrete proposals through the existing channels. UN وتدعو الوحدة الجهات المعنية إلى تقديم آرائها وتعليقاتها واقتراحاتها المحددة من خلال القنوات القائمة.
    Management must not impose restrictions on the scope, content, comments and recommendations of evaluation reports. UN ويجب ألا تفرض الإدارة قيودا على نطاق تقارير التقييم ومحتواها وتعليقاتها وتوصياتها.
    Member States were therefore urged to provide feedback on those matters under the present agenda item. UN ولذلك تُحث الدول الأعضاء على تقديم آرائها وتعليقاتها حول هذه المسائل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Its comments and recommendations would be taken into account and she and her colleagues would continue to work for all those who lacked legal recognition. UN وأضافت أن توصيات اللجنة وتعليقاتها ستؤخذ في الاعتبار وإنها وزملاءها سيواصلون العمل من أجل أولئك الذين لا ينعمون بالاعتراف القانوني.
    The Croatian media covering the mission, however, have reduced their negative reporting and commentary in recent weeks. UN بيد أن وسائط اﻹعلام الكرواتية التي تغطي نشاط البعثة، قامت بالحد من تقاريرها وتعليقاتها السلبية في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    60. The Advisory Committee's comments and observations with regard to the integrated operational teams are contained in paragraphs 12 and 13 above. UN 60 - وترد توصيات اللجنة الاستشارية وتعليقاتها المتصلة بالأفرقة التشغيلية المتكاملة في الفقرتين 12 و 13 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد