France would prefer a more flexible approach that would give States more room for manoeuvre. | UN | وتفضل فرنسا نهجا أكثر مرونة يعطي الدول مجالا أكبر للمناورة. |
Most delegations would prefer to decide on a specific mandate in early 1998. | UN | وتفضل معظم الوفود اتخاذ قرار بشأن ولاية محددة في أوائل عام ٨٩٩١. |
There were a number of possible approaches to such measures; the Government preferred to provide leadership through incentives and target-setting. | UN | وهناك عدد من النهج الممكنة لاتخاذ تلك التدابير؛ وتفضل الحكومة توفير القيادة من خلال تقديم الحوافز وتحديد الأهداف. |
One school welcomes the great flexibility of the present agenda and prefers to concentrate all efforts on the programme of work as top priority. | UN | ترحب إحداهما بالمرونة الكبيرة في جدول الأعمال الحالي وتفضل تركيز جميع الجهود على برنامج العمل باعتباره أولوية عليا. |
It also favoured prompt implementation of all components of the Global Counter-Terrorism Strategy, with emphasis on comprehensive and nonselective follow-up. | UN | وتفضل الكويت التنفيذ الفوري لجميع عناصر الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب مع التركيز على المتابعة بصورة شاملة وغير انتقائية. |
Canada favours an approach to Council enlargement that would reflect the values that we all seek to promote. | UN | وتفضل كندا نهجا لتوسيع المجلس من شأنه أن يعبر عن القيم التي نسعى جميعا إلى تعزيزها. |
Others, realising the implications, prefer to look for a regular job. | UN | وتفضل أخريات البحث عن وظيفة عادية إدراكاً منهن لما ترتبه هذه العملية من آثار. |
rather, women tended to enter architectural schools. | UN | وتفضل النساء الدخول إلى مدارس الهندسة المعمارية. |
The United Kingdom would prefer this article to require a decision to authorize an activity to be based on an assessment of the possible impact of the proposed activity on the environment, including the possible transboundary harm. | UN | وتفضل المملكة المتحدة أن تفرض هذه المادة أن يستند قرار الإيذان بأي نشاط إلى تقييم لما يمكن أن يترتب على النشاط المقترح من أثر على البيئة، بما في ذلك وقوع الضرر العابر للحدود. |
One hundred million would prefer to space their next birth or not have any more children. | UN | وتفضل مائة مليون امرأة مباعدة ولادتها التالية أو عدم إنجاب أي أطفال آخرين. |
The Community would prefer to work towards one of the first two solutions and would be interested in hearing whether other international organizations had the same problems. | UN | وتفضل الجماعة العمل على الأخذ بواحد من الحلين الأولين، ويهمها معرفة هل تعاني منظمات دولية أخرى هذه المشاكل ذاتها. |
She's clearly having a working lunch and preferred to eat alone. | Open Subtitles | من الواضح أنها تعمل أثناء الغداء وتفضل أن تأكل وحدها |
The Government preferred to rely on the modernization of society through the education of its people. | UN | وتفضل الحكومة الاعتماد على تحديث المجتمع من خلال تثقيف الشعب. |
For its part, Romania prefers to stick to the 1995 agreement. | UN | وتفضل رومانيا من جانبها التمسك باتفاق ٥٩٩١. |
True to the spirit of compromise which prevailed during the 1994 changeover, it refuses to use force and prefers to attempt dialogue with the community where problems arise. | UN | وهي ترفض اللجوء إلى القوة وتفضل الحوار مع المجتمع في المكان الذي تنشأ فيه المشاكل وفاءً منها للروح الترضوية التي سادت بعد تغييرات عام 1994. |
The opposing militant forces have increasingly favoured kidnapping as a means of terror and propaganda. | UN | وتفضل قوات المتمردين المعارضة بصورة متزايدة عمليات الاختطاف كوسيلة للترهيب والدعاية. |
Portugal favoured an early start for the negotiation of such a treaty, which should include an international verification mechanism. | UN | وتفضل البرتغال بدء المفاوضات حول هذه المعاهدة في وقت مبكر، وينبغي أن تضم هذه المعاهدة آلية دولية للتحقق. |
Israel favours a consolidation of UNRWA resolutions and a removal of all extraneous political language. | UN | وتفضل إسرائيل أن تُوَحَّد القراراتُ المتعقلة بالأونروا وتزال منها اللغة السياسية الدخيلة. |
ILO promotes equity in access to markets and assets, and favours mutual- and self-help organizations. F. Activities of other partners | UN | وتعزز المنظمة تساوي الفرص من حيث النفاذ إلى الأسواق والأصول، وتفضل المؤسسات التعاونية ومؤسسات العون الذاتي. |
FNL forces remain in close proximity to the Forces armées burundaises (FAB), and prefer to ambush FAB units rather than engage in open battles. | UN | ولا تزال مرابطة على مسافة قريبة جدا من القوات المسلحة البوروندية وتفضل نصب الكمائن لوحداتها بدلا من الدخول معها في معارك مفتوحة. |
However, Member States were unwilling to admit that they acted on the basis of those interests, preferring instead to refer to principles of equity or progressivity. | UN | بيد أن الدول اﻷعضاء لا تريد الاعتراف بأنها تصرفت على أساس تلك المصالح، وتفضل بدلا من ذلك أن تشير إلى مبادئ اﻹنصاف والتدرج. |
Women have a sense of beauty and aesthetics and prefer exercises that demonstrate grace and plasticity. | UN | وتتمتع المرأة بحس للحسن والجمال وتفضل التمارين التي تظهر فيها رشاقتها ومرونتها. |
The Slovak Republic is in favour of the Council being composed of a small number of members in order to give it the necessary flexibility in responding to emerging problems. | UN | وتفضل الجمهورية السلوفاكية أن يتألف المجلس من عدد صغير من الأعضاء بغية منحه المرونة اللازمة للتصدي للمشاكل الناشئة. |
Chile's preference is for an effort leading to compromise and agreement -- which has always been its policy when confronted with divergent views. | UN | وتفضل شيلي، كما كانت سياستها دائما إزاء الآراء المتباعدة، عملية تؤدي إلى توفيق واتفاق. |
Now, it's 3 farms up the road and here's 2 lira for your trouble. | Open Subtitles | الآن، أنها على بُعد 3 مزارع من هذا الطريق وتفضل ليرة لتحل بها مشاكلك |
They're complicit in a system that supports inequality and favors corporate rights over the rights of the workers. | Open Subtitles | وهم متواطئون في نظام يدعم عدم المساواة وتفضل حقوق الشركات على حقوق العمال. |