ويكيبيديا

    "وتقاريرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reports
        
    • their reports
        
    • and reporting
        
    • reports of
        
    • reports and
        
    • and its reports
        
    Relevant organizations and programmes of the United Nations system should integrate volunteerism into their policies, programmes and reports. UN وينبغي أن تُدمج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة العمل التطوعي في سياساتها وبرامجها وتقاريرها.
    CARICOM believed that the situation was serious, and called for greater efforts to assist countries in preparing their national plans and reports. UN وتعتقد الجماعة الكاريبية أن الحالة خطيرة وتتطلب بذل المزيد من الجهود لمساعدة البلدان في إعداد خططها وتقاريرها الوطنية.
    It provides services to facilitate the external publication and dissemination of United Nations books, studies, documents and reports. UN وتقدم الخدمات لتسهيل النشر والتوزيع الخارجيين لكتب اﻷمم المتحدة ودراساتها ووثائقها وتقاريرها.
    In particular, their reports not only should be circulated to members of the Security Council, but also should be made available to other Member States, especially when a report makes allegations against a Member State in some way. UN وتقاريرها على وجه الخصوص لا ينبغي أن توزع على أعضاء مجلس الأمن فحسب، ولكن ينبغي كذلك أن تكون في متناول الدول الأعضاء الأخرى، وبخاصة عندما تتضمن التقارير مزاعم ضد دولة عضو بطريقة من الطرق.
    :: The United Nations regional commissions must align their positions and reporting to the terms of the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN ضرورة أن توائم اللجان الإقليمية للأمم المتحدة مواقفها وتقاريرها مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    All recommendations and reports of the Commission shall be published in the languages of the Commission. UN تنشر جميع توصيات اللجنة وتقاريرها بلغات اللجنة.
    :: A gender advisory committee must be established within the Collaborative Partnership on Forests to review project documents and reports. UN :: يجب إنشاء لجنة استشارية معنية بالجوانب الجنسانية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات لاستعراض مستندات المشاريع وتقاريرها.
    - Making documents for and reports of statistical meetings publicly available UN :: إتاحة وثائق الاجتماعات الإحصائية وتقاريرها للجمهور العام
    With reference to the intervention by the representative of the Russian Federation, he stated that the Committee would continue to discuss the matter in its meetings, recommendations and reports. UN وفيما يتعلق بتدخل ممثل الاتحاد الروسي، ذكر أن اللجنة ستواصل مناقشة الموضوع في جلساتها وتوصياتها وتقاريرها.
    She has participated in panel discussions involving survivors of trafficking in New York and Geneva and has included the voices of victims in her studies and reports. UN وشاركت في حلقات نقاش شملت الناجين من الاتجار في نيويورك وجنيف، وأدرجت آراء الضحايا في دراساتها وتقاريرها.
    The external auditors continued to rely on DOS work and reports in 2012. UN وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على عمل الشعبة وتقاريرها في عام 2012.
    The decisions and reports of the Committee have endeavoured to represent a common viewpoint of the Committee. UN وتحاول اللجنة في قراراتها وتقاريرها أن تعرض وجهة نظر مشتركة ﻷعضائها.
    The external auditors continued to rely on DOS work and reports in 2013. UN وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على عمل الشعبة وتقاريرها في عام 2013.
    VII. Procedures for the adoption of decisions and reports of UN سابعا - الإجراءات المتعلقة باعتماد مقررات الهيئات الحكومية الدولية وتقاريرها
    VII. Procedures for the adoption of decisions and reports of intergovernmental bodies UN سابعا - الإجراءات المتعلقة باعتماد مقررات الهيئات الحكومية الدولية وتقاريرها
    (ii) Percentage of recipients of ESCAP publications and reports who indicate that their knowledge and awareness of social development and population trends, policies and good practices have been enhanced UN ' 2` نسبة المستفيدين من منشورات اللجنة وتقاريرها الذين يفيدون بازدياد معرفتهم ووعيهم بالتنمية الاجتماعية والاتجاهات والسياسات والممارسات الجيدة في مجالي التنمية الاجتماعية والسكان
    (iii) Percentage of recipients of relevant ESCAP publications and reports who indicate that their knowledge and awareness of the gender dimensions of social development and population trends, policies and good practices have been enhanced UN ' 3` نسبة المستفيدين من منشورات اللجنة وتقاريرها الذين يفيدون بازدياد معرفتهم ووعيهم بالأبعاد الجنسانية للاتجاهات والسياسات والممارسات الجيدة في مجالي التنمية الاجتماعية والسكان
    Processing of leave requests and reports UN البت في طلبات الإجازة وتقاريرها
    She also expressed concern over the addition of paragraph 36; States should be allowed to choose what to include in their reports for the universal periodic review and to treaty bodies. UN وأعربت عن قلقها أيضا إزاء إضافة الفقرة 36؛ وقالت إن للدول أن تختار ما تشاء إدراجه في تقاريرها الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل وتقاريرها المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    AI was concerned that many provisions of the Emergency Regulation are vaguely worded and may therefore be interpreted as criminalizing a wide range of activities, including media investigations and reporting. UN وأعربت المنظمة عن قلقها لكون العديد من أحكام أنظمة الطوارئ غامضة الصياغة ويمكن بالتالي تفسيرها على نحو يجرِّم طائفة واسعة من الأنشطة، تشمل تحقيقات وسائط الإعلام وتقاريرها.
    The Authority's workshop reports, technical reports and joint publications are also published electronically in a downloadable format. UN وتنشر أيضا في شكل يمكن تنزيله حاسوبيا تقارير حلقات العمل التي تعقدها السلطة، وتقاريرها التقنية، ومنشوراتها المشتركة.
    It could make public its recommendations and its reports. UN ويجوز لها نشر توصياتها وتقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد