The 122nd IPU Assembly in 2010 adopted a resolution on cooperation and shared responsibility in the global fight against organized crime. | UN | واتخذت جمعية الاتحاد 122 في عام 2010 قرارا بشأن التعاون وتقاسم المسؤولية في المكافحة العالمية للجريمة المنظمة. |
In this connection, the Chinese Government believes that it is imperative to adhere to the principle of extensive participation and shared responsibility. | UN | وفي هــذا الصدد، تعتقد الحكومة الصينية أن من الضروري التقيــد بمبــدأ توسيــع المشاركة وتقاسم المسؤولية. |
These include freedom, equality, solidarity, tolerance, respect for nature and shared responsibility. | UN | وتشمل هذه الحرية، والمساواة، والتضامن، والتسامح، واحترام الطبيعة وتقاسم المسؤولية. |
In such circumstances, decentralization of authority and shared responsibility for forest conservation and management is a potential solution. | UN | وفي هذه الظروف، يعتبر تحقيق لا مركزية السلطة وتقاسم المسؤولية عن حفظ الغابات وإدارتها أحد الحلول الممكنة. |
Multilateral engagement and shared responsibility are the only effective means to tackle this global menace. | UN | أن الانخراط المتعدد الأطراف وتقاسم المسؤولية هما الوسيلة الوحيدة الفعالة لتناول هذا الخطر العالمي. |
:: Promotion of participation and shared responsibility of society in decision-making based on the best available information | UN | :: تعزيز المشاركة وتقاسم المسؤولية من جانب المجتمع في صنع القرار استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة |
Policies concerning international migration and development should be based on the principles of respect for human rights, solidarity and shared responsibility. | UN | وينبغي أن تستند السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية إلى مبادئ احترام حقوق الإنسان والتضامن وتقاسم المسؤولية. |
The need for a global approach to solidarity and shared responsibility in addressing sustainable energy and climate change was also underscored. | UN | كما أبرزت الحاجة إلى وجود نهج عالمي للتضامن وتقاسم المسؤولية في معالجة مسألتي الطاقة المستدامة وتغير المناخ. |
The French Government, hiding behind its role as neutral arbiter, had also steered away from the Accord's objectives of collegiality, consensus and shared responsibility. | UN | وأما الحكومة الفرنسية، التي تتستر وراء دورها كحكم حيادي، حادت هي الأخرى عن أهداف الاتفاق ألا وهي الحكم الجماعي وتوافق الآراء وتقاسم المسؤولية. |
Yet the values of interdependence and shared responsibility remain fundamental. | UN | إلا أن قيم التكافل وتقاسم المسؤولية ما زالت تمثل قيما أساسية. |
The Rabat process is grounded in the principles of mutual trust and shared responsibility. | UN | وتقوم عملية الرباط على مبدأي الثقة المتبادلة وتقاسم المسؤولية. |
The international community, at the same time, committed itself to support Africa's efforts based on the principles of partnership and shared responsibility. | UN | وتعهد المجتمع الدولي، في ذات الوقت، بدعم جهود أفريقيا القائمة على مبادئ الشراكة وتقاسم المسؤولية. |
It is a reaffirmation of the principle of partnership and shared responsibility towards Africa, to which Brazil fully subscribes. | UN | وهذا الاستعراض تأكيد جديد لمبدأ المشاركة وتقاسم المسؤولية تجاه أفريقيا اﻷمر الذي تؤيده البرازيل تأييدا تاما. |
We are of the view that international support based on partnership and shared responsibility should be reflected in a series of measures. | UN | ونحن نرى أن الدعم الدولي القائم على الشراكة وتقاسم المسؤولية ينبغي أن يتجسد في سلسلة من التدابير. |
The principles of full partnership and shared responsibility call for the international community to provide adequate and assured support for the implementation of the New Agenda. | UN | وتدعو مبادئ المشاركة الكاملة وتقاسم المسؤولية المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم الكافي والثابت لتنفيذ البرنامج الجديــد. |
:: Legally address violence against women as a human rights violation, understand the global nature of conflict within nations and share responsibility. | UN | :: التصدي للعنف ضد المرأة قانوناً بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان، وفهم الطابع العالمي للنزاعات داخل الدول وتقاسم المسؤولية. |
The main governance processes and responsibility sharing were defined at the overall and process level. | UN | حُددت العمليات الرئيسية المتعلقة بالإدارة الرشيدة وتقاسم المسؤولية على المستوى العام ومستوى العملية. |
Developing a consensual framework of joint actions and organizing a planning meeting and sharing responsibility for joint implementation is another challenge. | UN | ويشكل وضع إطار توافقي بشأن العمل المشترك والتخطيط لتنظيم اجتماعات وتقاسم المسؤولية عن التنفيذ المشترك تحديا آخر. |
There was a need for enhanced international cooperation and sharing of responsibility in addressing the issues of migration and development. | UN | وأشار إلى ضرورة تعزيز التعاون الدولي وتقاسم المسؤولية في معالجة قضايا الهجرة والتنمية. |
It is incumbent upon international solidarity and responsibility-sharing to help shoulder the load of those countries. | UN | ويتعين مساعدة هذه البلدان على تحمل العبء عن طريق التضامن وتقاسم المسؤولية على المستوى الدولي. |
Similarly, strengthening partnerships based on complementarity, shared responsibility and comparative advantages between the United Nations and regional and subregional organizations remains key. | UN | وبالمثل، لا يزال تعزيز الشراكات القائمة على التكامل وتقاسم المسؤولية والمزايا النسبية، بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذا أهمية أساسية. |
This should be combined with the education of young men to respect women’s self-determination and to share responsibility with women in matters of sexuality and reproduction. | UN | وينبغي أن يقترن ذلك بتثقيف الشباب على احترام حق المرأة في تقرير المصير وتقاسم المسؤولية مع النساء في المسائل المتصلة بالنوازع الجنسية واﻹنجاب. |
14. Such measures constituted a positive response to the challenges of growth and development and a manifestation of the principles of partnership, co-responsibility and solidarity. | UN | 14 - وأوضح أن مثل هذه التدابير تشكل استجابة بناءه إزاء تحديات النمو والتنمية ودليلاً على مبادئ الشراكة وتقاسم المسؤولية والتضامن. |