ويكيبيديا

    "وتقدمت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and made
        
    • made a
        
    • advanced
        
    • she
        
    • has made
        
    • presented
        
    • progressed
        
    • was made by
        
    • put forward
        
    • it made
        
    • and applied
        
    These non-governmental organizations networks discussed preparatory documentation for the Social Summit and made suggestions for changes. UN وقد ناقشت هذه الشبكات الوثائق التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعية وتقدمت باقتراحات بإدخال تغييرات.
    However, it expressed concern about the situation of the ethnic Vietnamese and made a series of recommendations. One of them was that the Law on Nationality should be revised. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء حالة الفئة الإثنية الفييتنامية وتقدمت بمجموعة من التوصيات؛ منها ضرورة تنقيح قانون الجنسية.
    she made a presentation on the issue of trafficking and sale of girls. UN وتقدمت بعرض عن مسألة الاتجار بالفتيات وبيعهن.
    Information and communication technologies have advanced rapidly and become far more widely available. UN وتقدمت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات سريعا وأصبحت متاحة للكافة.
    she thanked the United Nations Population Fund for assisting in the drafting of the document and for organizing the Campaign to End Fistula. UN وتقدمت بالشكر إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهمته في إعداد النص وتنظيم حملة القضاء على ناسور الولادة.
    Mrs. Lantsov has made timely and repeated applications for a criminal investigation to be opened, but these were consistently denied. UN وتقدمت السيدة لانتسوف بطلبات في حينها ومتكررة من أجل فتح تحقيق جنائي، غير أن طلباتها قوبلت دوما بالرفض.
    Canada presented an alternative proposal, supported by several States, changing the paragraph from an opt-out to an opt-in clause. UN وتقدمت كندا باقتراح بديل، أيّدته دول عدة، يقضي بتغيير الفقرة بإدراج شرط التقيد بدلاً من شرط الاستثناء.
    Relations with Indonesia have progressed in a number of areas, including on border issues through the implementation of the Joint Border Committee arrangements. UN وتقدمت العلاقات مع إندونيسيا في عدد من المجالات، بما في ذلك مجال قضايا الحدود من خلال تنفيذ ترتيبات لجنة الحدود المشتركة.
    The suggestion was made by several delegations that such a pragmatic approach could be taken in an international instrument under the Convention. UN وتقدمت عدة وفود باقتراح مفاده أن هذا النهج العملي يمكن أن يتجسّد في صك دولي في إطار الاتفاقية.
    Many countries participated actively in the deliberations and put forward a series of specific proposals. UN ولقد شارك العديد من البلدان مشاركة فعالة في المداولات وتقدمت بسلسلة من الاقتراحات المحددة.
    Some - not many - delegations had referred to the issue of women and development, raised substantive questions and made pertinent observations regarding the problems of gender equality, broadly defined. UN ولم يكن عدد هذه الوفود كبيرا، وإن كانت قد أثارت مسائل جوهرية مهمة، وتقدمت بملاحظات بالغة الأهمية بشأن مشكلة المساواة بين الجنسين المنظور إليها من زاوية عامة.
    Many countries spoke eloquently to these issues and made concrete proposals for strengthening the Treaty. UN وقد تحدثت عدة بلدان بـبلاغـة عن هذه المسائل وتقدمت بمقترحات ملموسـة لتعـزيـز المعاهـدة.
    Pakistan had expressed its views and made specific proposals during the course of discussions on an arms trade treaty. UN وقد أعربت باكستان عن آرائها وتقدمت بمقترحات محددة خلال المناقشات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة.
    The International Monetary and Financial Committee has also made a similar request. UN وتقدمت اللجنة الدولية لشؤون النقد والمالية بطلب مماثل أيضا.
    It made a recommendation. UN وتقدمت جمهورية فنزويلا البوليفارية بتوصيات.
    Terrorist and other armed elements also advanced in the west, taking control of the town of Diabaly on 14 January. UN وتقدمت في الغرب أيضا عناصر إرهابية وعناصر أخرى مسلحة وأحكمت سيطرتها على بلدة ديابالي في 14 كانون الثاني/يناير.
    The Taliban subsequently advanced to the city airport but were pushed back to a distance of some 35 kilometres. UN وتقدمت قوات طالبان بعد ذلك إلى مطار المدينة، غير أنه تم ردها على أعقابها إلى مسافة تبعد حوالي ٣٥ كيلومترا.
    The Committee has made observations and recommendations on specific issues, where appropriate, in the following paragraphs. UN وقد أدلت اللجنة بملاحظات وتقدمت بتوصيات بشأن قضايا محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات التالية.
    The delegations presented their comments and planned to hold further consultations. UN وتقدمت الوفود بتعليقاتها وأعربت عن اعتزامها إجراء المزيد من المشاورات.
    Britain today is a far more diverse and tolerant society than it was a generation ago and women's equality has progressed significantly. UN وبريطانيا اليوم مجتمع أكثر تنوعا وتسامحا بكثير مما كانت عليه منذ جيل مضى وتقدمت مساواة المرأة بصورة كبيرة.
    Similar observation was made by CN and SAHRC. UN وتقدمت بملاحظات مماثلة هيئة " الأطفال الآن " ولجنة حقوق الإنسان بجنوب أفريقيا(38).
    A number of proposals have been put forward by the various Member States for a review of the rules and regulations governing United Nations finances. UN وتقدمت دول أعضاء مختلفة بعـدد مـن المقترحـات لاستعــراض القواعد واللوائح التي تنظم النواحي المالية لﻷمم المتحدة.
    it made recommendations to move the process forward, while building confidence among the political parties. UN وتقدمت بمقترحات للمضي قدما بهذه العملية وبناء الثقة في الوقت ذاته بين الأحزاب السياسية.
    I heard there was a vacancy and applied. Open Subtitles سمعتُ بأنّ هناك منصب شاغر، وتقدمت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد