the Advisory Committee notes that the plan foresees judicial activity for several more years beyond the current financial period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الخطة تتوقع الاضطلاع بأنشطة قضائية تستمر عدة سنوات أخرى بعد الفترة المالية الجارية. |
the Advisory Committee notes that the current policy grants travel time on all home leave or family visit travel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن السياسة الحالية تمنح وقتا للسفر في جميع إجازات زيارة الوطن أو زيارة الأسرة. |
the Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials to be held in 1997. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧. |
the Advisory Committee notes that the estimates are presented using the initial 1998 appropriation as starting point. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات مقدمة على أساس استخدام الاعتمادات اﻷولية لعام ٨٩٩١ كنقطة بدء. |
the Advisory Committee notes that there has been persistent underexpenditure in this Mission, as shown in annexes I and II below. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك نقصا مستمرا في الإنفاق في هذه البعثة، كما يتضح من المرفقين الأول والثاني أدناه. |
the Advisory Committee notes that the risks in this area are related to procedures for cross-organizational consultations and decision-making. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المخاطر في هذا المجال تتصل بالإجراءات اللازمة للمشاورات واتخاذ القرارات على نطاق المنظمة. |
the Advisory Committee notes that the increase is owing primarily to the inclusion of a provision of $75,000 for consultants. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعزى أساسا إلى إدراج اعتماد قدره 000 75 دولار للخبراء الاستشاريين. |
the Advisory Committee notes that the Joint Operations Centre currently comprises two Field Service posts. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مركز العمليات المشتركة يضم حالياً وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية. |
the Advisory Committee notes that the proposed reduction will be carried out in a phased manner. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الخفض المقترح سيجرى على مراحل. |
the Advisory Committee notes that these proposals entail changes of functions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المقترحات تنطوي على تغييرات في المهام الوظيفية. |
the Advisory Committee notes that the staff projections and space requirements were estimated on the basis of the following assumptions: | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المتوقعة من الموظفين والأماكن قدرت على أساس الافتراضات التالية: |
the Advisory Committee notes that most of the publications are issued in printed form. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم المنشورات تصدر بشكل مطبوع. |
the Advisory Committee notes that all those resources will come from extrabudgetary funds. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جميع تلك الموارد ستأتي من موارد خارجة عن الميزانية. |
the Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals provide for a doubling of the initial troop strength during the budget period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تنص على مضاعفة القوام الأولي خلال فترة الميزانية. |
14. the Advisory Committee notes that local elections will not be held as foreseen during the 2008/09 period. | UN | 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الانتخابات المحلية لن تجرى كما كان متوقعا خلال الفترة 2008/2009. |
the Advisory Committee notes that the vacancy rates of the Mission have improved but still remain high. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشغور في البعثة تحسنت ولكنها لا تزال مرتفعة. |
the Advisory Committee notes that the provision proposed includes an amount of $1,732,000 for nonrecurrent requirements. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المخصصات المقترحة تشمل مبلغا قدره 000 732 1 دولار للاحتياجات غير المتكررة. |
the Advisory Committee observes that it is doubtful whether there has been enough experience to determine the additional level of support that is required. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المشكوك فيه أن توافر خبرة تكفي لتحديد مستوى الدعم الإضافي المطلوب. |
the Committee notes that qualifying periods for rest and recuperation will also be affected by periods of annual leave. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفترات التي تؤهل للراحة والاستجمام ستتأثر أيضاً بفترات الإجازة السنوية. |
The Advisory Committee noted that the budget proposes redeployment of an Engineering Clerk to cover an unrelated function. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية تقترح نقل موظف للشؤون الهندسية لتأدية مهمة ليست ذات صلة. |
the Advisory Committee notes the absence in the Secretary-General's report of essential information, such as that included in paragraphs 9 and 10 below, pertaining to the proposed donation to the Joint Integrated Units. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يشتمل على معلومات أساسية كتلك الواردة في الفقرتين 9 و 10 أدناه والمتعلقة بالتبرع المقترح تقديمه إلى الوحدات المتكاملة المشتركة. |
12. the Advisory Committee points out that reporting on budget implementation in UNOSOM lacks transparency. | UN | ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقارير المتعلقة بأداء الميزانية في عملية اﻷمم المتحدة للصومال تفتقر إلى الشفافية. |
the Advisory Committee notes that a simulation exercise was carried out at Headquarters and that the pandemic plan has subsequently been revised and updated. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمرين محاكاة قد أجري في المقر وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك. |
the Advisory Committee notes that it is the view of the Secretary-General that the Aegon building at The Hague is deemed to be the most suitable facility available, although the building lacks space for a trial chamber. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يرى أن مبنى ايغون في لاهاي هو أنسب اﻷماكن المتاحة بالرغم من أن المبنى يفتقر إلى مساحة كافية لدائرة محاكمة. |