ويكيبيديا

    "وتلاحظ اللجنة الاستشارية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee notes from
        
    • the Advisory Committee notes in
        
    33. the Advisory Committee notes from table 4 of the report that the number of General Temporary Assistance positions will be reduced from 156 positions in December 2013 to 65 positions as of January 2015. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الجدول 4 من التقرير أن عدد وظائف المساعدة المؤقتة العامة سيخفض من 156 وظيفة في كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 65 وظيفة بحلول كانون الثاني/يناير 2015.
    the Advisory Committee notes from the same paragraph that although it is difficult to determine the number of sentences that would be enforced during 2000, and the level of assistance that may be required by cooperating Governments, a provision for this purpose is requested. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في نفس الفقرة أنه بالرغم من صعوبة تحديد عدد اﻷحكام التي ينبغي تنفيذها خلال عام ٢٠٠٠ ومستوى المساعدة التي يمكن أن تطلبها الحكومات المتعاونة، فقد طلب تخصيص مبلغ لهذا الغرض.
    the Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that the nature of projects and programmes funded from `other resources' has become more complex. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 11 من التقرير أن طبيعة المشاريع والبرامج الممولة من ' ' موارد أخرى`` أصبحت أكثر تعقيدا.
    the Advisory Committee notes in this regard that most of the anticipated savings will be generated through the implementation of an Organization-wide policy of extending the useful economic life of current assets and through the reconfiguration of the aircraft fleet. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن الوفورات المتوقعة سيتحقق معظمها من خلال تنفيذ سياسة على نطاق المنظمة تتمثل في تمديد العمر الاقتصادي النافع لأصول حالية ومن خلال إعادة تشكيل أسطول الطائرات.
    the Advisory Committee notes in this regard that most of the anticipated savings will be generated through the implementation of an Organization-wide policy of extending the useful economic life of current assets and through the reconfiguration of the aircraft fleet. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن الوفورات المتوقعة سيتحقق معظمها من خلال تنفيذ سياسة على نطاق المنظمة تتمثل في تمديد العُمر الاقتصادي النافع لأصول حالية ومن خلال إعادة تشكيل أسطول الطائرات.
    33. the Advisory Committee notes from paragraph 8 of the report that the item codification project is being undertaken on a six-month trial basis. UN ٣٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨ من التقرير أنه يجري لمدة ستة أشهر تجريب مشروع لترميز البنود.
    the Advisory Committee notes from paragraph 24 of the statement that the total additional requirements for the biennium 2006-2007 would amount to $4,503,700. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 24 في البيان أن مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 ستصل إلى 700 503 4 دولار.
    the Advisory Committee notes from paragraph 24 of the statement that the total additional requirements for the biennium 2006 - 2007 would amount to $US 4,503,700. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 24 من البيان أن مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 يبلغ 700 503 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    12. the Advisory Committee notes from paragraph 41 and schedule 8 of the performance report, that the average realized vacancy rates have exceeded the rates of 4.9 per cent for Professional staff and 1.5 per cent for General Service staff that were budgeted for the biennium 2006-2007. UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 41 والجدول البياني 8 من تقرير الأداء أن متوسط معدلات الشغور المتحققة تجاوزت معدلي4.9 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية و 1.5 في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة المستخدمَيْن في ميزانية فترة السنتين 2006-2007.
    19. the Advisory Committee notes from the proposed budget report (ibid., annex I.C) that the proposed estimates for UNAMSIL reflect primarily the following deployment assumptions: UN 19 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في تقرير الميزانية البرنامجية أن التقديرات المقترحة من أجل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تبين بشكل رئيسي فرضيات النشر التالية:
    the Advisory Committee notes from paragraph 26 of the report of the Secretary-General that the Special Representative of the Secretary-General left El Salvador at the end of September 1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٦ من تقرير الامين العام أن الممثل الخاص لﻷمين العام غادر السلفادور في نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    3. the Advisory Committee notes from paragraph 4 of the report of the Secretary-General that, as the Agreement has not yet entered into force, the administrative expenses of the Authority in 1996 are still to be met through the budget of the United Nations. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام أنه نظرا ﻷن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ بعد، فإن النفقات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٦ ستغطى من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    31. the Advisory Committee notes from paragraph 237 that the proposed agreement would not enter into effect until the first of 10 annual instalment payments of the actuarial cost involved had been made to the Fund by the Government of the Russian Federation. UN ٣١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٣٧ أن الاتفاق المقترح لن يبدأ سريانه إلى أن تسدد حكومة الاتحاد الروسي للصندوق القسط اﻷول من اﻷقساط السنوية العشرة للتكلفة الاكتوارية للاتفاق.
    3. the Advisory Committee notes from paragraph 4 of the Secretary-General's report that, as the agreement has not yet entered into force, the administrative expenses of the Authority in 1996 are still to be met through the budget of the United Nations. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام أنه نظرا ﻷن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ بعد، فإن النفقات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٦ ستغطى من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    the Advisory Committee notes from paragraph 15A.27 of the proposed programme budget for 1996-1997 that an amount of $942,400 which had been provided as a grant to the African Institute for Economic Development and Planning (IDEP) for 1994-1995 is proposed to be maintained at the same level for 1996-1997. UN خامسا - ٢٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٥ ألف - ٢٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أنه يقترح أن تستمر المنحة المقدمة الى المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، التي كانت تبلغ ٤٠٠ ٩٤٢ دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، بنفس المستوى في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    7. the Advisory Committee notes in paragraph 22 of the Secretary-General's report, that UNDP will provide day-to-day administrative and financial support to the interim offices on behalf of the United Nations. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام أن البرنامج الانمائي سيدعم اداريا وماليا المكاتب المؤقتة على أساس يومي باسم اﻷمم المتحدة.
    54. The Advisory Committee notes, in this connection, the efforts that have been made by the United Nations Office at Vienna to reduce recruitment time (see A/62/7, para. VIII.85). UN 54 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد الجهود التي بذلها مكتب الأمم المتحدة في فيينا لتقليص المدة اللازمة للتوظيف (انظر ِA/62/7، الفقرة ثامنا - 85).
    VIII.154. the Advisory Committee notes in paragraph 27E.78 the proposed abolition of 20 Professional and 70 General Service posts in Geneva. UN ثامنا - ١٥٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ هاء - ٧٨ اﻹلغاء المقترح ﻟ ٢٠ وظيفة من الفئة الفنية و ٧٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة في جنيف.
    VIII.154. the Advisory Committee notes in paragraph 27E.78 the proposed abolition of 20 Professional and 70 General Service posts in Geneva. UN ثامنا - ١٥٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ هاء - ٧٨ اﻹلغاء المقترح ﻟ ٢٠ وظيفة من الفئة الفنية و ٧٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة في جنيف.
    13. the Advisory Committee notes in paragraph 1 of annex II that effective 1 July 1994 a mission subsistence allowance rate of $60 was established throughout the mission area and paid to all mission staff except local staff. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١ من المرفق الثاني أنه اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ حدد بدل إقامة ﻷفراد البعثة بمعدل ٦٠ دولارا في كل منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد