ويكيبيديا

    "وتلاحظ في الوقت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • while noting
        
    Underlining, in this regard, the validity of the settlement plan, while noting the fundamental differences between the parties in its implementation, UN وإذ تشدد، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وتلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    Underlining, in this regard, the validity of the settlement plan, while noting the fundamental differences between the parties in its implementation, UN وإذ تشدد، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وتلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    Underlining, in this regard, the validity of the settlement plan, while noting the fundamental differences between the parties in its implementation, UN وإذ تشدد، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وتلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    " Underlining, in this regard, the validity of the settlement plan, while noting the fundamental differences between the parties in its implementation, UN " وإذ تشدد، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وتلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    Underlining, in this regard, the validity of the settlement plan, while noting the fundamental differences between the parties in its implementation, UN وإذ تسلط الضوء، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وتلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    Underlining, in this regard, the validity of the settlement plan, while noting the fundamental differences between the parties in its implementation, UN وإذ تسلط الضوء، في هذا الصدد، على صلاحية خطة التسوية، وتلاحظ في الوقت نفسه الاختلافات الجوهرية بين الطرفين في تنفيذها،
    5. Recognizes the progress made and the continuing challenges faced in the implementation of the Mauritius Strategy, while noting the importance of paragraphs 87, 88 and 101 of the Strategy and taking into account cross-cutting implementation issues; UN 5 - تسلم بالتقدم المحرز وباستمرار ما يواجه من تحديات في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، وتلاحظ في الوقت ذاته أهمية الفقرات 87 و 88 و 101 من الاستراتيجية وأخذ قضايا التنفيذ الشاملة في الاعتبار؛
    39. Expresses its concern at the increasing incidence of racism in various sporting events, while noting with appreciation the efforts made by some sporting governing bodies to combat racism; UN 39 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد العنصرية في مجال الرياضة، وتلاحظ في الوقت نفسه، مع التقدير، الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية الرياضية لمكافحة العنصرية؛
    375. The Committee encourages the State party to continue to consider the ratification of the Optional Protocol to the Convention, while noting the concerns expressed by the State party in its fifth periodic report. UN 375 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة النظر في المصادقة على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وتلاحظ في الوقت نفسه الشواغل التي أعربت عنها الدولة الطرف في تقريرها الدوري الخامس.
    40. Applauds the progress achieved on gender equality and in the empowerment of women in Afghan politics as historic milestones in the political process which will help to consolidate durable peace and national stability in Afghanistan, while noting the need to promote the empowerment of women also at the provincial level; UN 40 - تشيد بالتقدم المحرز في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الحياة السياسية الأفغانية باعتبارهما معلمين تاريخيين في العملية السياسية من شأنهما المساعدة على توطيد السلام الدائم والاستقرار الوطني في أفغانستان، وتلاحظ في الوقت نفسه ضرورة تعزيز العمل على تمكين المرأة أيضا على صعيد المقاطعات؛
    39. Expresses its concern at the increasing incidence of racism in various sporting events, while noting with appreciation the efforts made by some sporting governing bodies to combat racism; UN 39 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية، وتلاحظ في الوقت نفسه، مع التقدير، الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية الرياضية لمكافحة العنصرية؛
    The Committee welcomes the efforts made by the State party to comply with the Committee's guidelines for the preparation of reports, while noting that the report does not contain sufficient information concerning the practical application of the Convention. UN 306- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لامتثال المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وتلاحظ في الوقت نفسه أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التطبيق العملي للاتفاقية.
    (c) At the end of operative paragraph 41, the phrase “while noting that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) is allowing international verifiers into Kosovo” was added; UN )ج( أضيفت، في آخر الفقرة ٤١ من المنطوق، العبارة " وتلاحظ في الوقت ذاته أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( تسمح بدخول المتحققين الدوليين كوسوفو " ؛
    37. Welcomes the commitments of the international community for post-war reconstruction and development assistance, and encourages the expansion of that assistance, while noting that such assistance should be conditioned on full compliance by the parties with the agreements that have been made; UN ٣٧ - ترحب بالالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي فيما يتعلق بإعادة البناء في فترة ما بعد الحرب والمساعدة اﻹنمائية، وتشجع التوسع في تلك المساعدة، وتلاحظ في الوقت نفسه أن تلك المساعدة ينبغي أن تكون مشروطة بامتثال اﻷطراف امتثالا كاملا للاتفاقات المبرمة؛
    18. Welcomes the commitments of the international community for post-war reconstruction and development assistance, and encourages the expansion of this assistance, while noting that such assistance should be conditioned on full compliance by the parties with agreements that have been made; UN ١٨ - ترحب بالالتزامات التي أخذها المجتمع الدولي على عاتقه فيما يتعلق بإعادة البناء في فترة ما بعد الحرب والمساعدة اﻹنمائية وتشجع التوسع في هذه المساعدة، وتلاحظ في الوقت نفسه أن تلك المساعدة ينبغي أن تكون مشروطة بامتثال اﻷطراف امتثالا كاملا للاتفاقات المبرمة؛
    " 37. Welcomes the commitments of the international community for post-war reconstruction and development assistance, and encourages the expansion of this assistance, while noting that such assistance should be conditioned on full compliance by the parties with the agreements that have been made; UN " ٣٧ - ترحب بالالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي فيما يتعلق بإعادة البناء في فترة ما بعد الحرب والمساعدة اﻹنمائية، وتشجع التوسع في هذه المساعدة، وتلاحظ في الوقت نفسه أن تلك المساعدة ينبغي أن تكون مشروطة بامتثال اﻷطراف امتثالا كاملا للاتفاقات المبرمة؛
    37. Welcomes the commitments of the international community for post-war reconstruction and development assistance, and encourages the expansion of that assistance, while noting that such assistance should be conditioned on full compliance by the parties with the agreements that have been made; UN ٣٧ - ترحب بالالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي فيما يتعلق بإعادة البناء في فترة ما بعد الحرب والمساعدة اﻹنمائية، وتشجع التوسع في تلك المساعدة، وتلاحظ في الوقت نفسه أن تلك المساعدة ينبغي أن تكون مشروطة بامتثال اﻷطراف امتثالا كاملا للاتفاقات المبرمة؛
    18. Welcomes the commitments of the international community for post-war reconstruction and development assistance, and encourages the expansion of this assistance, while noting that such assistance should be conditioned on full compliance by the parties with agreements that have been made; UN ١٨ - ترحب بالالتزامات التي أخذها المجتمع الدولي على عاتقه فيما يتعلق بإعادة البناء في فترة ما بعد الحرب والمساعدة اﻹنمائية، وتشجع التوسع في هذه المساعدة، وتلاحظ في الوقت نفسه أن تلك المساعدة ينبغي أن تكون مشروطة بامتثال اﻷطراف امتثالا كاملا للاتفاقات المبرمة؛
    (d) The release by the Government of Myanmar of two hundred and forty-nine political prisoners on 6 July 2005, while noting that over eleven hundred political prisoners remain incarcerated; UN (د) قيام حكومة ميانمار بإطلاق سراح مائتين وتسعة وأربعين سجينا سياسيا في 6 تموز/يوليه 2005، وتلاحظ في الوقت نفسه أنه لا يزال هناك أكثر من 100 1 سجين سياسي رهن الحبس؛
    4. In accordance with article 41(1) of the Vienna Convention, Member States have consistently recognized their duty to respect the laws and regulations of the host State while noting that this duty is without prejudice to the privileges and immunities of diplomats. UN 4 - ووفقا للفقرة 1 من المادة 41 من اتفاقية فيينا، تعترف الدول الأعضاء دائما بأن من واجبها احترام قوانين وأنظمة البلد المضيف وتلاحظ في الوقت ذاته أن هذا الواجب لا يُخل بامتيازات الدبلوماسيين وحصاناتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد