ويكيبيديا

    "وتمديد المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Extension Conference
        
    • and extension of the Treaty
        
    • the extension of the Treaty
        
    • extension of the NPT
        
    The resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty UN قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر مراجعة وتمديد المعاهدة عام 1995
    The resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty UN قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر مراجعة وتمديد المعاهدة عام 1995
    We saw the draft resolution then as a mandate for the Secretariat to service the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وآنذاك نظرنا إلى مشروع القرار هذا باعتباره ولاية تسمح لﻷمانة العامة بخدمة مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد المعاهدة.
    Taking into consideration the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Conference of the States parties to the Nuclear Weapons Non-Proliferation Treaty on the Review and extension of the Treaty as well as the Final Document of the 2000 NPT Review Conference; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار القرار الخاص بمنطقة الشرق الأوسط ، الصادر عن مؤتمر 1995 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشأن استعراض وتمديد المعاهدة ، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر مراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 ،
    the extension of the Treaty would establish a framework to facilitate such progress. UN وتمديد المعاهدة يوفر إطارا ملائما للاضطلاع بذلك.
    The Committee should also reaffirm the link between the extension of the NPT and the implementation of the other decisions of the 1995 Review and Extension Conference. UN وينبغي للجنة أيضا أن تؤكد من جديد العلاقة بين تمديد المعاهدة وتنفيذ القرارات الأخرى الصادرة عن مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995.
    We are convinced that the international community, as represented in the General Assembly, must forestall this confusion in order to prevent interminable legal arguments during the 1995 Review and Extension Conference. UN ونحن مقتنعون بأن على المجتمع الدولي الممثل في الجمعية العامة أن يحتاط لهذه البلبلة حتى يحول دون إثارة مجادلات قانونية لا نهاية لها أثناء مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد المعاهدة.
    Our abstention on this draft resolution reflects our view that the subject addressed therein is more properly the business of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and of the Treaty Review and Extension Conference process now in train than of this Assembly. UN إن امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا يعبر عن رأينا بأن الموضوع المتناول فيه من اﻷنسب أن تجري معالجته من جانب الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومن جانب عملية مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة الجارية اﻵن، وليس من جانب هذه الجمعية.
    In our view, nothing less should be expected from the review and Extension Conference next April. UN وفي رأينا، لا ينبغي توقع أقل من ذلك من مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة في نيسان/ابريل القادم.
    As we prepare for the Treaty's 1995 Review and Extension Conference, it is appropriate to reiterate that Bulgaria supports the achievement of its universality and complete implementation, and advocates its indefinite and unconditional extension. UN وإذ نقوم بالتحضير لمؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة في عام ١٩٩٥، فمن المناسب أن نؤكد من جديد أن بلغاريا تؤيد تحقيق عالمية المعاهدة وتمديدها بغير شروط.
    The resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty UN سابعا - قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر مراجعة وتمديد المعاهدة عام 1995
    The G21 States Parties to the NPT recall that the 1995 Resolution was an essential element of the package of decisions adopted at the 1995 Review and Extension Conference and of the basis on which the Treaty was indefinitely extended without a vote. UN وتشير دول المجموعة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى أن قرار عام 1995 يشكل أحد العناصر الجوهرية في مجموعة القرارات التي اعتمدها مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 الذي أدى إلى تمديدها إلى أجل غير مسمى دون تصويت.
    Given the reality of conditions in the Middle East, my delegation repeats its call for all stakeholders to pursue in good faith the implementation of the resolution on a nuclear-weapon-free zone for the region, as stipulated in the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وبالنظر إلى الواقع المعاش في الشرق الأوسط، يجدد وفدي الدعوة إلى جميع أصحاب المصلحة لأن يعملوا بنيّة حسنة على تنفيذ القرار المتعلق بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة، كما نص على ذلك مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة عام 1995.
    The undertakings with regard to nuclear disarmament as set out in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the principles and objectives adopted by the 1995 Review and Extension Conference should thus be fulfilled with determination and without further delay. UN وينبغي، بالتالي، الوفاء بتصميم ودون مزيد من التأخير بالالتزامات التي تم تحملها بخصوص نزع السلاح النووي، على نحو ما هي مبينة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمبادئ والأهداف التي اعتمدها مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد المعاهدة.
    New developments in international affairs and disarmament, and non-proliferation in particular, had led to intensified efforts in that direction since the 1995 Review and Extension Conference. UN ومضى يقول إن التطورات المستجدة في الشؤون الدولية وفي قضايا نزع السلاح، ولا سيما عدم انتشار الأسلحة النووية، أدت إلى تكثيف الجهود في هذا الاتجاه منذ انعقاد مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995.
    The NPT was still the principal tool in that respect and the decisions taken at the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference provided the basis for strengthening its role. UN وأوضح أن معاهدة عدم الانتشار لا تزال هي الصك الرئيسي في هذا الإطار وأن القرارات المتخذة خلال مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 ومؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 توفر الأساس اللازم لتعزيز دورها.
    Recalling also that, on 11 May 1995, the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons adopted three decisions on strengthening the review process for the Treaty, principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, and extension of the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995 اتخذ، في 11 أيار/مايو 1995، ثلاثة مقررات بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وتمديد المعاهدة(
    Recalling also that, on 11 May 1995, the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons adopted three decisions on strengthening the review process for the Treaty, principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, and extension of the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها لعام 1995 اتخذ، في 11 أيار/مايو 1995، ثلاثة مقررات بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وتمديد المعاهدة()،
    the extension of the Treaty scheduled to be considered in 1995 continues to be vital for the prevention of the spread of nuclear weapons and in the achievement of nuclear disarmament. UN وتمديد المعاهدة المزمع النظر فيــــه فــــي عام ١٩٩٥، يبقى حيويا بالنسبة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتحقيق نزع السلاح النووي.
    The indefinite extension of the NPT cannot imply the indefinite division of the world into two classes of States: nuclear and non-nuclear. UN وتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى لا يمكن أن يعني ضمنا تقسيم العالم، إلى أجل غير مسمى، إلى فئتين من الدول: دول نووية ودول غير نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد