ويكيبيديا

    "وتمكين المرأة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • empowerment of women
        
    • and women's empowerment
        
    • and enabling women to
        
    • and empower women
        
    • and enable women to
        
    • and that women have
        
    • and empowering women
        
    • empower women to
        
    • and allowing women to
        
    • and to enable women to
        
    In this conference he presented a paper on Gender Equality and the empowerment of women for sustainable development. UN وقدم ورقة في هذا المؤتمر عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Women 2000 and beyond: gender equality and the empowerment of women through ICT. New York. UN المرأة عام 2000 وما بعده: مساواة الجنسين وتمكين المرأة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، نيويورك.
    Gender equality and women's empowerment through improved maternal health Organization UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تحسين تنظيم صحة الأم
    It is about gender equality, equal recognition, and enabling women to make choices and take control of their lives. UN ويتعلق الأمر أيضا بالمساواة بين الجنسين، والإنصاف في الاعتراف بهما، وتمكين المرأة من الاختيار ومن التحكم في حياتها.
    Lastly, she stressed the need to generate employment opportunities for rural women and empower women to participate in decision-making. UN وأخيرا، شددت على ضرورة توفير فرص العمالة لنساء الريف وتمكين المرأة من المشاركة في صنع القرار.
    There were sex education programmes as well as efforts to change attitudes towards gender roles, encourage men to assume greater responsibilities in the home and enable women to play more important roles in the public and private sectors. UN وتطبق في المدارس برامج للتربية الجنسية، كما تُبذل جهود من أجل تغيير المواقف من أدوار الجنسين وتشجيع الرجل على تولي مسؤوليات أكبر في المنزل وتمكين المرأة من أداء دور أهم في القطاعين العام والخاص.
    The Committee also recommends that the State party guarantee that judges in community courts be adequately trained in human rights and the provisions of the Convention, and that women have access to those courts on equal terms with men. UN وتوصي اللجنة أيضا أن تعمل الدولة الطرف على ضمان تدريب القضاة في المحاكم المحلية بشكل كاف في مجال حقوق الإنسان وأحكام الاتفاقية، وتمكين المرأة من اللجوء إلى هذه المحاكم على قدم المساواة مع الرجل.
    Women 2000 and beyond: gender equality and empowerment of women through information and communications technologies UN المرأة عام 2000 وما بعده: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    It is the government's belief that improved education and economic empowerment of women will help to decrease polygamous arrangements. UN وترى الحكومة أن تحسين التعليم وتمكين المرأة من الناحية الاقتصادية سيساعد على خفض ترتيبات تعدد الزوجات.
    A special focus on the empowerment of women is essential socially, politically and economically. UN وتمكين المرأة من الأمور الأساسية من الناحية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Jamaica is committed, for example, to the promotion of gender equality and the empowerment of women through sport. UN وتلتزم جامايكا، مثلاً، بتعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة من خلال الرياضة.
    Gender equality and the empowerment of women were crucial to democracy and sustainable development. UN وأضاف أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأمور الأساسية للديمقراطية والتنمية المستدامة.
    Even more actively advocating gender equality and the empowerment of women, social, political and economic; UN مواصلة تفعيل الدعوة إلى مساواة الجنسين وتمكين المرأة من النواحي الاجتماعية والسياسية والاقتصادية؛
    Her Government expressed its support for the implementation of the Secretary-General's recommendation on achieving gender equality and women's empowerment through gender-related United Nations bodies. UN وأضافت قائلة إن حكومتها تُعلن دعمها لإنفاذ توصية الأمين العام الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال كيانات الأمم المتحدة المرتبطة بالقضايا الجنسانية.
    Gender and women's empowerment for peacebuilding UN الشؤون الجنسانية وتمكين المرأة من أجل بناء السلام
    Gender equality and women's empowerment are human rights, requiring political and legal expression. UN وتعد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من حقوق الإنسان، مما يوجب التعبير السياسي والقانوني عنهما.
    The programme provided for a number of specific measures aimed at, inter alia, organizing women's work schedules, ensuring social protection, and enabling women to adapt during the transition to a market economy. UN وقالت إن هذا البرنامج ينص على عدد من التدابير المحددة التي تستهدف، في جملة أمور، تنظيم أوقات عمل المرأة، وضمان الحماية الاجتماعية، وتمكين المرأة من التكيف خلال مرحلة الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    Poverty eradication is not the only factor that will lower dropout rates for girls and empower women to participate in the education system through the secondary or tertiary level. UN إن القضاء على الفقر ليس العامل الوحيد في خفض معدلات تسرب الفتيات من المدارس وتمكين المرأة من المشاركة في النظام التعليمي بفضل حصولها على التعليم الثانوي أو الجامعي.
    :: Promote initiatives that equip women with the skills and resources to run businesses and be employed, and enable women to own land, access credit and facilitate saving. UN :: تشجيع المبادرات التي تزود المرأة بالمهارات والموارد اللازمة لإدارة الأعمال التجارية ولتشغيلها، وتمكين المرأة من تملك الأراضي وإمكانية الحصول على الائتمان وتيسير الادخار؛
    The Committee also recommends that the State party guarantee that judges in community courts be adequately trained in human rights and the provisions of the Convention, and that women have access to those courts on equal terms with men. UN وتوصي اللجنة أيضا أن تعمل الدولة الطرف على ضمان تدريب القضاة في المحاكم المحلية بشكل كاف في مجال حقوق الإنسان وأحكام الاتفاقية، وتمكين المرأة من اللجوء إلى هذه المحاكم على قدم المساواة مع الرجل.
    The Department is committed to promoting gender balance and empowering women to participate in peace operations. UN تلتزم الإدارة بتعزيز التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة من المشاركة في عمليات السلام.
    It invites the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, with a view to creating an enabling and supportive environment to transform and change discriminatory stereotypes and allowing women to exercise their human rights. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها المبذولة لوضع وتنفيذ برامج شاملة للتعليم ورفع الوعي توجَّه إلى النساء والرجال بجميع مستويات المجتمع، وذلك بغية إيجاد بيئة داعمة وقادرة على تحويل وتغيير القوالب النمطية التمييزية وتمكين المرأة من ممارسة حقوق الإنسان.
    We therefore consider education as essential for men and boys to understand their responsibilities in the promotion of gender equality and to enable women to achieve the full enjoyment of women's human rights. UN ولذا، فإننا نعتبر الأنشطة التثقيفية ذات أهمية أساسية للرجال والفتيان لكي يتمكنوا من فهم مسؤولياتهم تجاه تشجيع المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة من تحقيق التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد