At the same time, the report rightly stated that there might be various reasons for a Government to restrict foreign funding, including the prevention of money-laundering and terrorist financing. | UN | وفي الوقت ذاته، يذكر التقرير بحق أنه قد تكون هناك أسباب مختلفة تبرر قيام الحكومة بتقييد التمويل الأجنبي، بما في ذلك منع غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
Likewise, effective measures against money-laundering and terrorist financing were of utmost importance. | UN | وذكر أن التدابير الفعالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين هي تدابير لها أهميتها البالغة. |
The treaty regulated, inter alia, the cooperation between the two States in the suppression of terrorism and terrorist financing. | UN | وتنظم المعاهدة في جملة أمور التعاون بين الدولتين في مجال قمع الإرهاب وتمويل الإرهابيين. |
Forum countries have undertaken to introduce legislation and other measures to combat terrorism and terrorist financing. | UN | وقد تعهدت بلدان المنتدى بسن تشريعات واتخاذ تدابير أخرى لمكافحة الإرهاب وتمويل الإرهابيين. |
FINTRAC is an integral part of the Government of Canada's commitment to the fight against money laundering and terrorist financing. | UN | ويشكل المركز جزءا لا يتجزأ من التزام حكومة كندا بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
FINTRAC can use the report as part of its bank of information to further assess criminal money-laundering and terrorist financing activity. | UN | ويمكن أن يستخدم المركز التقرير كجزء من مصرف معلوماته لزيادة تقييم نشاط جنائي لغسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
FINTRAC has a mandate to exchange financial intelligence with other States parties in relation to money-laundering and terrorist financing. | UN | إنَّ مركز تحليل المعاملات والتقارير المالية مكلَّف بتبادل المعلومات الاستخبارية المالية مع سائر الدول الأطراف فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
His Government was cooperating with the Financial Action Task Force and Asia Pacific Group on Money Laundering with a view to improving its strategy for combating money-laundering and terrorist financing and had recently revised its legislation on the matter. | UN | وقال إن حكومته تتعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وذلك بهدف تحسين استراتيجيتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
According to the Task Force, the risk-based approach is an effective way to combat money-laundering and terrorist financing since it ensures the optimum use of available resources. | UN | وطبقاً لفرقة العمل فإن النهج المذكور هو سبيل فعّال لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين باعتبار أن مثل هذا النهج إنما يكفل الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة. |
During 2002, 37 INL-funded programs were delivered in 31 countries to combat international financial crimes, money laundering and terrorist financing. | UN | وخلال عام 2002، أنجزت 37 برنامجا ممولا من مكتب شؤون المخدرات وإنفاذ القوانين الدولية في 31 بلدا لمكافحة الجرائم المالية الدولية، وغسيل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
In that connection, his Government had established a financial intelligence unit as an independent structure within the Ministry of Finance in order to combat money-laundering and terrorist financing. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت حكومته وحدة استخبارات مالية كهيكل مستقل داخل وزارة المالية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
Law No. 92 also assigned the Credit and Savings Committee the function of promoting national and international cooperation for effectively preventing and combating money-laundering and terrorist financing, on the basis of international standards. | UN | كما أسند القانون رقم 92 إلى لجنة الائتمان والمدخرات مهمة تعزيز التعاون الوطني والدولي لمنع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين بفعالية على أساس المعايير الدولية. |
Contacts were also promoted among other Government bodies and various agencies and entities responsible for security, in order to coordinate cooperation in the efforts to combat terrorism and terrorist financing. | UN | كما عُزِّزت الاتصالات فيما بين الهيئات الحكومية الأخرى ومختلف الوكالات والكيانات المسؤولة عن الأمن بما يكفل تنسيق التعاون في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب وتمويل الإرهابيين. |
The international nature of both money laundering and terrorist financing is why they are often linked, although in principle they are different things | UN | - إن تصنيف غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين في خانة واحدة يرجع لطبيعته الدولية رغم أنهما مبدئيا لا علاقة بينهما. |
Countries are encouraged to form domestic task forces to combat money laundering and terrorist financing; countries that have experience in task force development should seek to make such training available as resources and priorities permit. | UN | - على الدول تشجيع فكرة خلق قوات خاصة لمحاربة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
Governments use prosecution as a deterrent to money laundering and terrorist financing. | UN | 3 - اعتماد الحكومات على نظام المقاضاة لمنع وإعاقة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
San Marino adopted a new Law criminalizing terrorism and terrorist financing on 26 February 2004. | UN | اعتمدت سان مارينو قانونا جديدا يجرم الإرهاب وتمويل الإرهابيين في 26 شباط/فبراير 2004. |
The international nature of both money laundering and terrorist financing is why they are often linked, although in principle they are different things | UN | - إن تصنيف غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين في خانة واحدة يرجع لطبيعته الدولية رغم أنهما مبدئيا لا علاقة بينهما. |
Countries are encouraged to form domestic task forces to combat money laundering and terrorist financing; countries that have experience in task force development should seek to make such training available as resources and priorities permit. | UN | - على الدول تشجيع فكرة خلق قوات خاصة لمحاربة غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
All countries should demonstrate the will to implement strong anti-money laundering and counterterrorism finance measures to prevent the use of both licit and illicit funds for terrorist and criminal purposes. | UN | - على كل الدول أن تبرهن على قدراتها في تطبيق إجراءات التصدي لغسيل الأموال وتمويل الإرهابيين والتأكد من أي دعم مالي مشروع أو غير مشروع لخدمة أهداف وجرائم إرهابية. |
All countries should establish and fully independent Financial Intelligence Units and ensure they have both an anti-money laundering and counterterrorist financing mandate. | UN | - على كل الدول إيجاد وحدات استخباراتية مالية مستقلة مع الحرص على تكليفها بالتصدي لغسيل الأموال وتمويل الإرهابيين. |