ويكيبيديا

    "وتنظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consider
        
    • and to consider
        
    • and considers
        
    • should consider
        
    • and was considering
        
    • consider the
        
    • and is considering
        
    • it considers
        
    • and considering
        
    • examining
        
    • considers the
        
    • and considered
        
    • look at
        
    • and hears
        
    In particular, it should review its legislation and consider repealing the provisions establishing press offences and prison sentences for the media. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تراجع تشريعاتها وتنظر في إلغاء جرائم الصحافة والعقوبات الحبسية ذات الصلة بوسائط الإعلام.
    In particular, it should review its legislation and consider repealing the provisions establishing press offences and prison sentences for the media. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تراجع تشريعاتها وتنظر في إلغاء جرائم الصحافة والعقوبات الحبسية ذات الصلة بوسائط الإعلام.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وتنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرة.
    As a result, the Group reiterates its appeal to international stakeholders to work with the Government of Haiti and to consider increasing their support. UN ونتيجة لذلك، يكرر الفريق مناشدته للجهات الدولية صاحبة المصلحة بأن تعمل مع حكومة هايتي وتنظر في زيادة دعمها.
    The Legislative Council is the legislative body, approves and adopts the budget and considers government policies, administration and other major issues. UN والمجلس التشريعي هو الهيئة التشريعية، التي تقر الميزانية وتعتمدها وتنظر في السياسات الحكومية، وفي الإدارة وفي المسائل الرئيسية الأخرى.
    In dealing with the topic, the Commission should analyse the relations between individuals, States and the international community as a whole and should consider the necessary balance to be struck among the rights, obligations and legitimate interests that arose in the event of a disaster. UN وعند تناول هذا الموضوع، ينبغي أن تحلل اللجنة العلاقات بين الأفراد والدول والمجتمع الدولي ككل، وتنظر في تحقيق التوازن اللازم بين الحقوق والالتزامات والمصالح المشروعة التي تنشأ في حالة وقوع كارثة.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وتنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرة.
    It will also review the activities of the Thematic Groups and consider the need for new initiatives. UN وتستعرض جمعية التحالف أيضاً أنشطة المجموعات المواضيعية وتنظر في الحاجة إلى أنشطة جديدة.
    The Committee may wish to discuss and take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تناقش المعلومات المقدمة وتحيط علماً بها وتنظر في الإجراءات الأخرى المحتملة.
    The study will analyse the various types of intervention and consider the effects of such action, including displaced persons, refugees, deaths and infrastructure damage. UN وستحلل الدراسة مختلف أنواع التدخل، وتنظر في اﻵثار المترتبة على هذا العمل، مثل تشرد اﻷشخاص، وتدفق اللاجئين، وموت البشر، وتدمير الهياكل البشرية.
    They will review and assess progress made regarding the implementation of the Copenhagen commitments and consider initiatives and actions to implement them further. UN وستستعرض وتقيﱢم التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ تعهدات كوبنهاغن، وتنظر في مبادرات وإجراءات لمواصلة تنفيذها.
    The State party should closely monitor the use of Attenuating Energy Projectiles (AEPs) by police and army forces and consider banning such use if it is established that AEPs can cause serious injuries. UN ينبغي للدولة الطرف أن ترصد عن كثب استخدام قوات الشرطة والجيش للمقذوفات ذات الطاقة الموهنة وتنظر في حظر هذا الاستخدام إذا ثبت أن هذه المقذوفات يمكن أن تسبب إصابات بليغة.
    The session would aim to evaluate grain pricing policies and mechanisms and consider ways of stabilizing the situation. UN وسوف تهدف الدورة إلى تقييم سياسات وآليات تسعير الحبوب وتنظر في سُبل استقرار الموقف.
    The Committee should review its system for holding press conferences, and consider who should participate in them. UN وينبغي أن تراجع اللجنة نظامها المتعلق بعقد المؤتمرات الصحفية وتنظر في تحديد من ينبغي أن يشاركوا فيها.
    The time had come for the General Assembly to act on the recommendation of the Special Committee and to consider the question of Puerto Rico. UN فقد حان الوقت لكي تعمل الجمعية العامة بتوصية اللجنة الخاصة وتنظر في مسألة بورتوريكو.
    It examines who is potentially subject to what jurisdiction and considers the impact of immunity. UN وتبحث في الولايات القضائية التي يمكن أن يخضع لها أي من هؤلاء الموظفين وتنظر في تأثير الحصانة.
    All bodies shall exercise restraint in making proposals containing requests for new reports, bearing in mind paragraphs 6 and 7 of General Assembly resolution 50/206 C of 23 December 1995, and should consider integrating, biennializing or triennializing the presentation of reports. UN وتقتصد جميع الهيئات في الاقتراحات المتضمنة طلبات تدعو إلى إعداد تقارير جديدة، مع مراعاة الفقــرتين ٦ و ٧ مــن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وتنظر في دمج تقديم التقارير على فترات سنتين أو ثلاث سنوات.
    The Government was cooperating with a number of United Nations bodies and was considering the jurisdiction of the Committee on Enforced Disappearances. UN وتتعاون الحكومة مع عدد من الهيئات التابعة للأمم المتحدة وتنظر في الولاية القانونية للجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    106. MINURCAT is currently using tabular analysis to monitor its fuel consumption; however, the Mission is actively improving its fuel management systems and is considering the use of graphical analysis to replace the old system. UN إلا أن البعثة تعمل بنشاط على تحسين نظم إدارتها للوقود وتنظر في استخدام التحليل البياني للاستعاضة به عن النظام القديم.
    it considers ways that the Forum might monitor and assess progress and possible reporting procedures and considerations. UN وتنظر في السبل التي يمكن بها للمنتدى أن يرصد ويقيّم التقدم المحرز والإجراءات والاعتبارات المحتملة ذات الصلة بالإبلاغ.
    States parties are now evaluating the results and recommendations and considering the need for further action. UN وتقوم الدول الأطراف الآن بتقييم النتائج والتوصيات التي تم التوصل إليها، وتنظر في الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    It also had information about enforced disappearances in areas of Libya that had been under the control of the Gaddafi regime and was examining allegations of similar crimes committed by the rebel forces in that country. UN وحصلت المحكمة أيضا على معلومات عن حالات الاختفاء القسري في مناطق في ليبيا كانت تحت سيطرة نظام حكم القذافي، وتنظر في ادعاءات جرائم مماثلة ارتكبتها قوات المتمردين في ذلك البلد.
    All ballots cast in a representation vote will be held for counting, until the Labour Relations Board has determined the appropriate bargaining unit and considered any other issues that may affect the vote. UN وتحفظ كل البطاقات المودعة بشأن اقتراع للتمثيل لحساب عددها، إلى أن تحدد لجنة علاقات العمل وحدة التفاوض المختصة، وتنظر في أي مسألة أخرى من شأنها أن تؤثر في الاقتراع.
    I saw him pick up the ticket and look at me, and so I set the animal on him. Open Subtitles رأيته التقاط وحجز التذاكر وتنظر في وجهي، وحتى أنا وضعت الحيوان عليه.
    The Constitutional Court rules on the constitutionality of laws and hears cases arising in connection with legislative and presidential elections. UN والمحكمة الدستورية تفصل في مدى دستورية القوانين وتنظر في المنازعات التشريعية والرئاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد