Her delegation therefore fully supported the efforts of UNCITRAL to further the harmonization and unification of international trade law. | UN | ولهذا يؤيد وفدها تأييداً تاماً جهود الأونسيترال للمضي في مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
Current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
Current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
78. It was essential to ensure the more effective participation of the developing countries in the process of harmonizing and unifying international trade law. | UN | 78 - وذلك أن من الأمور الأساسية ضمان المشاركة بشكل أكثر فعالية من جانب البلدان النامية في عملية مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
67. Sri Lanka noted with satisfaction that the various UNCITRAL conventions and model laws were being applied in many countries, which was an indication that UNCITRAL was succeeding in harmonizing and unifying international trade law and thereby promoting a conducive environment for international trade. | UN | 67 - وتلاحظ سري لانكا مع الارتياح أنه يجري تطبيق اتفاقيات الأونسيترال وقوانينها النموذجية المختلفة في بلدان كثيرة، وهو مؤشر على أن الأونسيترال نجحت في مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي وبذلك تعمل على إيجاد بيئة مواتية للتجارة الدولية. |
Only universal participation would make it possible to fulfil UNCITRAL's basic mandate to harmonize and unify international trade law. | UN | ولاحظ أن تنفيذ الولاية الأساسية للجنة، المتمثلة في تنسيق وتوحيد القانون التجاري الدولي لن تتحقق إلا بمشاركة الجميع. |
Note by the Secretariat on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | مذكّرة من الأمانة عن الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
Note by the Secretariat on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | مذكّرة من الأمانة عن الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
Current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | الأنشطة الجارية للمنظمات الدولية ذات الصلة بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
32. Her delegation deeply appreciated the contribution which the Commission had made to the progressive harmonization and unification of international trade law. | UN | 32 - وأعربت عن تقدير وفدها العميق للجنة لإسهامها في مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي بشكل تدريجي. |
11. The harmonization and unification of international trade law required active cooperation and coordination amongst rule-formulating organizations. | UN | 11 - ويتطلب اتساق وتوحيد القانون التجاري الدولي تعاوناً نشطاً وتنسيقاً فيما بين منظمات صياغة القواعد. |
The Commission should expedite its working procedures so as to optimize the use of limited resources, which should be devoted principally to the work the Commission was mandated to do, namely to promote the harmonization and unification of international trade law. | UN | وينبغي للجنة تسريع إجراءات عملها، من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة، التي ينبغي أن تكرس أساسا للمهام التي كلفت بها اللجنة، لا سيما تعزيز تنسيق وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
14. The harmonization and unification of international trade law required active cooperation and coordination among rule-formulating organizations. | UN | 14 - واستطرد قائلا إن مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي يتطلبان تعاونا وتنسيقا فعالين من جانب المنظمات المسؤولة عن وضع القواعد. |
By promoting the progressive standardization and unification of international trade law, the Commission was effectively contributing to multilateral cooperation and helping to eliminate obstacles to international trade, while taking the interests of developing countries into account. | UN | وبالترويج للتقدُّم في وضع معايير نموذجية وتوحيد القانون التجاري الدولي فإن الأونسيترال تساهم بفعالية في التعاون الدولي المتعدد الأطراف وتساعد على إزالة العوائق التجارية الدولية، مع مراعاة مصالح الدول النامية. |
23. Coordination and cooperation among relevant international organizations were essential to the harmonization and unification of international trade law. | UN | 23 - ثم أكد على الأهمية الفائقة للتنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي. |
33. Mr. Bazinas (International Trade Law Division) expressed his delight that the Commission remained a body mandated to harmonize and unify international trade law by resolving practical issues where there were specific problems that it could address within a reasonable time frame. | UN | 33 - السيد بازيناس (شعبة القانون التجاري الدولي): أعرب عن سعادته لأن اللجنة لا تزال جهازاً مكلفاً بتنسيق وتوحيد القانون التجاري الدولي عن طريق حل المسائل العملية التي تنطوي على مشاكل معينة يمكن أن تتصدى لها في إطار زمني معقول. |