ويكيبيديا

    "وتود الأمانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the secretariat would like
        
    • the Secretariat wishes
        
    • the secretariat wished
        
    the secretariat would like to congratulate all parties for their outstanding efforts to meet those phase-out deadlines. UN وتود الأمانة أن تهنئ جميع الأطراف على جهودها المتميزة في الوفاء بالآجال المحددة للتخلص التدريجي.
    the secretariat would like to express its gratitude to Parties that have paid their fees. UN وتود الأمانة أن تعرب عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها.
    the secretariat would like to renew its request to those States which have not yet done so to submit information on their national laws and regulations for inclusion in future volumes. UN وتود الأمانة العامة أن تجدد طلبها إلى الدول التي لم تقدم بعد قوانينها وأنظمتها الوطنية أن تفعل ذلك.
    the Secretariat wishes to acknowledge with appreciation that guidance and support. UN وتود الأمانة أن تنوّه مع التقدير بالتوجيه والدعم المذكورين.
    the secretariat wished to make sure that partnership was present and visible from the very beginning of the process. UN وتود الأمانة أن تتأكد من أن الشراكة ستكون موجودة وبيِّنة من بداية العملية ذاتها.
    the secretariat would like to draw the attention of the SBSTA to the following elements for its consideration: UN وتود الأمانة أن تلفت انتباه الهيئة الفرعية إلى العناصر التالية للنظر:
    the secretariat would like to express its gratitude to Parties that have paid their fees. UN وتود الأمانة أن تعرب عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها.
    the secretariat would like to express its gratitude to Parties that have paid their fees. UN وتود الأمانة أن تعرب عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها.
    the secretariat would like to remind us of a few very important matters, namely, that we will consider the document paragraph by paragraph, that all suggested amendments should, as I mentioned, be submitted in writing and that any editorial changes will be made directly by the secretariat. UN وتود الأمانة تذكيرنا ببضع مسائل مهمة جداً، وهي أننا سننظر في الوثيقة فقرةً فقرة، وأنه ينبغي تقديم جميع التعديلات المقترحة، كما قلت، كتابةً، وأن الأمانة ستتولى مباشرةً إجراء أي تغييرات تحريرية عليها.
    the secretariat would like to express its gratitude to Parties who have paid their fees and urge Parties that have not paid to do so without further delay in order to ensure the continuing operation of the ITL. UN وتود الأمانة التعبير عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها، وتحث تلك الأطراف التي لم تسددها بعد على تسديدها دون المزيد من التأخير، لضمان مواصلة تشغيل سجل المعاملات الدولي.
    the secretariat would like to express its gratitude to Parties that have paid their fees and would urge Parties that have not paid to do so without further delay in order to ensure the continuing operation of the ITL. UN وتود الأمانة أن تعرب عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها وتحث الأطراف التي لم تسددها بعد على أن تفعل دون مزيد من التأخير لضمان استمرار تشغيل سجل المعاملات الدولي.
    the secretariat would like to offer its sincere apologies for any inconvenience the error may have caused, and promises to look into it and to take all necessary measures to avoid any recurrence. UN وتود الأمانة العامة أن تتقدم بخالص الاعتذار عن أي إزعاج ربما ترتب على ذلك، وتَعِد بأن تنظر في هذه المسألة وأن تتخذ كل التدابير اللازمة لتجنب تكرارها.
    the secretariat would like to emphasize that the foundation of effective management of the contingent-owned equipment methodology rests with the timely and comprehensive implementation of memorandums of understanding. UN وتود الأمانة العامة أن تشدد على أن أساس الإدارة الفعالة لمنهجية المعدات المملوكة للوحدات يكمن في التنفيذ الشامل وفي الوقت المحدد لمذكرات التفاهم.
    the secretariat would like to express its gratitude to Parties that have paid their fees and urge Parties that have not paid to do so without further delay in order to ensure the continuing operation of the ITL. UN وتود الأمانة أن تعرب عن امتنانها للأطراف التي سددت رسومها، وتحث تلك الأطراف التي لم تسددها بعد على القيام بذلك دون المزيد من التأخير لضمان مواصلة تشغيل سجل المعاملات الدولي.
    the secretariat would like to note that it is the prerogative of the Parties to the Convention to interpret and reach an understanding on the provisions of the Convention and the report of the JIU to COP 9. UN وتود الأمانة أن تلاحظ أن من حق أطراف الاتفاقية أن تُفسِّر أحكام الاتفاقية وتقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وأن تتوصل إلى تفاهم بشأنهما.
    the secretariat would like to see the medium-term programme framework achieve the same status as the Business Plan had in 1997, and he therefore called on Member States to take part in drafting proposals and to adopt those to which they attached greatest importance. UN وتود الأمانة أن ترى ذلك الإطار يحقِّق المكانة نفسها التي حققتها خطة الأعمال في عام 1997، وهو يدعو لذلك الدول الأعضاء إلى المشاركة في صوغ مقترحات واعتماد المقترحات التي تعلّق عليها أكبر أهمية.
    4. the secretariat would like to stress that, despite its systematic and objective analysis of all the proposals and comments, the sheer volume of ideas and facts contained in them may not have been fully reflected in the present synthesis. UN 4 - وتود الأمانة أن تؤكد أنه على الرغم من التحليل المنهجي والموضوعي الذي قامت به لجميع المقترحات والتعليقات، فإن هذا الموجز التجميعي قد لا يعكس على نحو كامل الحجم الهائل لما ورد فيها من أفكار وحقائق.
    the Secretariat wishes to acknowledge with appreciation that guidance and support. UN وتود الأمانة أن تنوّه مع التقدير بالتوجيه والدعم المذكورين.
    the Secretariat wishes to thank all Member States for the confidence that they have placed in the ability of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to manage and account for the resources entrusted to them for peacekeeping purposes. UN وتود الأمانة العامة أن تشكر جميع الدول الأعضاء على ثقتها في قدرة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على تسيير الموارد التي عهد بها إليها لأغراض حفظ السلام وبيان كيفية إنفاقها.
    (vii) the Secretariat wishes to state categorically that it has no other interest in the matter of the filling of the non-permanent seat of the United Nations Security Council, than to serve the best interests of the African continent. UN `7 ' وتود الأمانة العامة أن تؤكد بوضوح أنه لا مصلحة لها، فيما يخص الترشيحات لملء المقعد غير الدائم الشاغر في مجلس الأمن سوى خدمة مصالح القارة الأفريقية على أحسن وجه ممكن.
    the secretariat wished to determine how much flexibility there was within the United Nations publications operation for interactive and user-friendly versions of the Guide and other subsequent papers. UN وتود الأمانة أن تحدد مقدار المرونة الذي ينطوي عليه توظيف منشورات الأمم المتحدة لتتضمن إصدارات تفاعلية وسهلة الاستعمال لدليل الاشتراع والورقات الأخرى التي تليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد